Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 6 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 2 CHR 6:11

 2 CHR 6:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אָשִׂים
    2. 291980,291981
    3. And I have put
    4. I've
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. and,I_have_put
    7. S
    8. Y-1004
    9. 202618
    1. שָׁם
    2. 291982
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202619
    1. אֶת
    2. 291983
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202620
    1. 291984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202621
    1. הָ,אָרוֹן
    2. 291985,291986
    3. the box
    4. -
    5. 727
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,ark
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202622
    1. אֲשֶׁר
    2. 291987
    3. where
    4. -
    5. O-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202623
    1. 291988
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202624
    1. שָׁם
    2. 291989
    3. +is there
    4. -
    5. 8033
    6. P-D
    7. [is]_there
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202625
    1. בְּרִית
    2. 291990
    3. the covenant of
    4. agreement
    5. 1285
    6. S-Ncfsc
    7. the_covenant_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202626
    1. יְהוָה
    2. 291991
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202627
    1. אֲשֶׁר
    2. 291992
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202628
    1. כָּרַת
    2. 291993
    3. he made
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vqp3ms
    7. he_made
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202629
    1. עִם
    2. 291994
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202630
    1. 291995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202631
    1. בְּנֵי
    2. 291996
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202632
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 291997
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael's
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1004
    10. 202633
    1. 291998
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 202634

OET (OET-LV)And_I_have_put there DOM the_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)I’ve placed the sacred chest in there—the box that contains the agreement that Yahweh made with Yisrael’s descendants.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) in which is Yahweh’s covenant, which

(Some words not found in UHB: and,I_have_put there DOM the,ark which/who there covenant_of YHWH which/who made with sons_of Yisrael )

The stone tablets on which Yahweh had written the terms of the covenant are spoken of as if they were the covenant itself. Alternate translation: “in which are the tablets on which Yahweh wrote the terms of the covenant that”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I have put
    2. I've
    3. 1987,8148
    4. 291980,291981
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-1004
    8. 202618
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 291982
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202619
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 291983
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202620
    1. the box
    2. -
    3. 1893,231
    4. 291985,291986
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202622
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 291987
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202623
    1. +is there
    2. -
    3. 7833
    4. 291989
    5. P-D
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202625
    1. the covenant of
    2. agreement
    3. 911
    4. 291990
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202626
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 291991
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202627
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 291992
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202628
    1. he made
    2. -
    3. 3652
    4. 291993
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202629
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 291994
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202630
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 291996
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202632
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael's
    3. 3077
    4. 291997
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1004
    8. 202633

OET (OET-LV)And_I_have_put there DOM the_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)I’ve placed the sacred chest in there—the box that contains the agreement that Yahweh made with Yisrael’s descendants.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 6:11 ©