Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41

OET interlinear 2 CHR 6:31

 2 CHR 6:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְמַעַן
    2. 292680
    3. So that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. S
    9. Y-1004
    10. 203086
    1. יִירָאוּ,ךָ
    2. 292681,292682
    3. fear you
    4. -
    5. 3372
    6. VO-Vqi3mp,Sp2ms
    7. fear,you
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203087
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 292683,292684
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203088
    1. בִּ,דְרָכֶי,ךָ
    2. 292685,292686,292687
    3. in/on/at/with ways of your
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,ways_of,your
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203089
    1. כָּל
    2. 292688
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203090
    1. 292689
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203091
    1. הַ,יָּמִים
    2. 292690,292691
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203092
    1. אֲשֶׁר
    2. 292692
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203093
    1. 292693
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203094
    1. הֵם
    2. 292694
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203095
    1. חַיִּים
    2. 292695
    3. +will be alive
    4. -
    5. P-Aampa
    6. [will_be]_alive
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203096
    1. עַל
    2. 292696
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203097
    1. 292697
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203098
    1. פְּנֵי
    2. 292698
    3. the surface of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_surface_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203099
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 292699,292700
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203100
    1. אֲשֶׁר
    2. 292701
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203101
    1. נָתַתָּה
    2. 292702
    3. you gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp2ms
    7. you_gave
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203102
    1. לַ,אֲבֹתֵי,נוּ
    2. 292703,292704,292705
    3. to ancestors of our
    4. -
    5. 1
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cp
    7. to,ancestors_of,our
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203103
    1. 292706
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 203104
    1. 292707
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 203105

OET (OET-LV)So_that fear_you to_go in/on/at/with_ways_of_your all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_ancestors_of_our.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) so that they may walk in your ways

(Some words not found in UHB: that fear,you to=go in/on/at/with,ways_of,your all/each/any/every the=days which/who they life(pl) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil which/who you(ms)_put to,ancestors_of,our )

Here “walk in your ways” represents living and behaving the way God wants. Alternate translation: “so that they may live as you want them to”

TSN Tyndale Study Notes:

6:21-39 In his covenant with Israel, the Lord established blessings and life as consequences of obedience, and curses and death as consequences of disobedience (Deut 27:11–28:68; 30:15-18). Solomon prayed for God to hear . . . and forgive when the people failed to keep God’s covenant. The seven “if-then” petitions of his prayer represented any future situation that the people of the covenant might encounter. In each case, Solomon described the situation and asked God to intervene to help his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. So that
    2. -
    3. 4384
    4. 292680
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1004
    8. 203086
    1. fear you
    2. -
    3. 3189
    4. 292681,292682
    5. VO-Vqi3mp,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203087
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 292683,292684
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203088
    1. in/on/at/with ways of your
    2. -
    3. 844,1636
    4. 292685,292686,292687
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203089
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 292688
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203090
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 292690,292691
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203092
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 292692
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203093
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 292694
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203095
    1. +will be alive
    2. -
    3. 2372
    4. 292695
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203096
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 292696
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203097
    1. the surface of
    2. -
    3. 6131
    4. 292698
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203099
    1. the soil
    2. -
    3. 1830,123
    4. 292699,292700
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203100
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 292701
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203101
    1. you gave
    2. -
    3. 5055
    4. 292702
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203102
    1. to ancestors of our
    2. -
    3. 3570,628
    4. 292703,292704,292705
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203103

OET (OET-LV)So_that fear_you to_go in/on/at/with_ways_of_your all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_ancestors_of_our.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 6:31 ©