Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Cor C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
OET (OET-LV) who from so_great a_death rescued us, and will_be_rescuing us, in whom we_have_hoped that also still he_will_be_rescuing us,
OET (OET-RV) the one who rescued us from that death and will rescue us again. He’s the one we put our hope in that he will continue to rescue us
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
τηλικούτου θανάτου
so_great /a/_death
Here, so great a death represents the terrible persecution that Paul and his companions were experiencing and that they were convinced would end in death. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “the jaws of death” or “such a deadly danger”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
καὶ ῥύσεται
and /will_be/_rescuing_‹us›
The implication is that God will rescue Paul and his companions from similar dangerous situations in the future. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “and whenever we are in danger, God will rescue us”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἰς ὃν ἠλπίκαμεν
in whom ˱we˲_/have/_hoped
If your language does not use an abstract noun for the idea of hope, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “we trust God”
1:3-11 Paul now breaks into a jubilant thanksgiving. He is glad that, in spite of many troubles that have weighed upon him, he has had special comfort from God (1:4-7) and has been rescued from death in the province of Asia (1:8-11).
OET (OET-LV) who from so_great a_death rescued us, and will_be_rescuing us, in whom we_have_hoped that also still he_will_be_rescuing us,
OET (OET-RV) the one who rescued us from that death and will rescue us again. He’s the one we put our hope in that he will continue to rescue us
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.