Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2 Cor 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

OET interlinear 2 COR 1:19

 2 COR 1:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. S
    9. Y60
    10. 121057
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y60
    11. 121058
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 121059
    1. Γάρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. G
    10. Y60
    11. 121060
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 121061
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 121062
    1. Υἱός
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y60; Person=Jesus
    11. 121063
    1. Χριστός
    2. χristos
    3. -
    4. -
    5. 55470
    6. N····NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. Person=Jesus
    11. 121064
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y60
    11. 121065
    1. Χριστός
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N····NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. Y60; Person=Jesus
    11. 121066
    1. ho
    2. who
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y60
    10. 121067
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. Y60
    11. 121068
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. Y60; R120795
    11. 121069
    1. διʼ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 121070
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. Y60; R120621; Person=Paul; R120630; R121076
    11. 121071
    1. κηρυχθείς
    2. kērussō
    3. having been proclaimed
    4. -
    5. 27840
    6. VPAP·NMS
    7. ˓having_been˒ proclaimed
    8. ˓having_been˒ proclaimed
    9. -
    10. Y60
    11. 121072
    1. διʼ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 121073
    1. ἐμοῦ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y60; R120621; Person=Paul
    11. 121074
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 121075
    1. Σιλουανοῦ
    2. silouanos
    3. Silouanos
    4. -
    5. 46100
    6. N····GMS
    7. Silouanos
    8. Silvanus
    9. U
    10. Y60; F121071; F121112; F121140; F121160; F121345; F121354; F121413; F121477; F121478; F121482; F121487; F121501; F121509; F121523; F121545; F121556; F121573; F121698; F121801; F121810; F121828; F121833; F121835; F121838; F121844; F121848; F121858; F121874; F121916; F121948; F121982; F121985; F121990; F121991; F121994; F121995; F121998; F121999; F122002; F122012; F122026; F122031; F122033; F122314; F122665; F122910; F122914; F122921; F122925; F122963; F123118; F123123; F123128; F123158; F123165; F123326; F123513; F123541; F123550; F123560; F123562; F123575; F123577; F123595; F123597; F123624; F123638; F123704; F123732; F123735
    11. 121076
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 121077
    1. Τιμοθέου
    2. timotheos
    3. Timotheos
    4. Timothy
    5. 50950
    6. N····GMS
    7. Timotheos
    8. Timothy
    9. U
    10. Y60; F121112; F121140; F121160; F121345; F121354; F121413; F121477; F121478; F121482; F121487; F121501; F121509; F121523; F121545; F121556; F121573; F121698; F121801; F121810; F121828; F121833; F121835; F121838; F121844; F121848; F121858; F121874; F121916; F121948; F121982; F121985; F121990; F121991; F121994; F121995; F121998; F121999; F122002; F122012; F122026; F122031; F122033; F122314; F122665; F122910; F122914; F122921; F122925; F122963; F123118; F123123; F123128; F123158; F123165; F123326; F123513; F123541; F123550; F123560; F123562; F123575; F123577; F123590; F123595; F123597; F123624; F123638; F123704; F123732; F123735
    11. 121078
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. didn't
    5. 37560
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y60
    11. 121079
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. -
    11. 121080
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. Y60
    11. 121081
    1. Ναί
    2. nai
    3. Yes
    4. -
    5. 34830
    6. N····NNS
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. Y60
    11. 121082
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 121083
    1. Οὒ
    2. ou
    3. No
    4. -
    5. 37560
    6. N····NNS
    7. no
    8. no
    9. D
    10. Y60
    11. 121084
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y60
    11. 121085
    1. Ναί
    2. nai
    3. Yes
    4. -
    5. 34830
    6. N····NNS
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. Y60
    11. 121086
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 121087
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y60
    11. 121088
    1. γέγονεν
    2. ginomai
    3. has become
    4. -
    5. 10960
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ become
    8. ˓has˒ become
    9. -
    10. Y60
    11. 121089

OET (OET-LV)The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become.

OET (OET-RV)His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ τοῦ Θεοῦ Γάρ Υἱός Ἰησοῦς Χριστός ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς διʼ ἐμοῦ καί Σιλουανοῦ καί Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καί Οὒ ἀλλά Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν)

Here, the word translated For connects this verse to the one before it as an explanation. If the connection between this statement and the previous one is not clear, you may want to use a similar connecting word here. Alternate translation: [You see,]

Note 2 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ τοῦ Θεοῦ & Υἱὸς

who (Some words not found in SR-GNT: Ὁ τοῦ Θεοῦ Γάρ Υἱός Ἰησοῦς Χριστός ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς διʼ ἐμοῦ καί Σιλουανοῦ καί Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καί Οὒ ἀλλά Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν)

Son of God is an important title for Jesus that describes his relationship to God.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ὁ ἐν ὑμῖν δι’ ἡμῶν κηρυχθείς, δι’ ἐμοῦ, καὶ Σιλουανοῦ, καὶ Τιμοθέου

who among you_all by us ˓having_been˒_proclaimed by me (Some words not found in SR-GNT: Ὁ τοῦ Θεοῦ Γάρ Υἱός Ἰησοῦς Χριστός ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς διʼ ἐμοῦ καί Σιλουανοῦ καί Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καί Οὒ ἀλλά Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you use this alternate translation, you should delete the dash that follows it. Alternate translation: [the one whom I and Silvanus and Timothy proclaimed among you,]

Note 4 topic: translate-names

Σιλουανοῦ

Silvanus

The word Silvanus is the name of the man who is called “Silas” in the book of Acts and who was a leader in the early church. You may want to use one spelling here and put the other spelling in a footnote.

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

ναὶ καὶ οὒ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ τοῦ Θεοῦ Γάρ Υἱός Ἰησοῦς Χριστός ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς διʼ ἐμοῦ καί Σιλουανοῦ καί Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καί Οὒ ἀλλά Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν)

The phrase combining “Yes” and “No” represents a person who is unreliable. If this phrase does not have that meaning in your language, use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. See how you translated this in verse 18. Alternate translation: [wishy-washy, but, as we said, a rock] or [unreliable, but we consistently showed you that he is trustworthy]

Note 6 topic: writing-pronouns

ἀλλὰ ναὶ ἐν αὐτῷ γέγονεν

(Some words not found in SR-GNT: Ὁ τοῦ Θεοῦ Γάρ Υἱός Ἰησοῦς Χριστός ὁ ἐν ὑμῖν διʼ ἡμῶν κηρυχθείς διʼ ἐμοῦ καί Σιλουανοῦ καί Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καί Οὒ ἀλλά Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν)

The subject of the verb has been, represented by it, could refer to: (1) the proclamation of Paul, Silvanus, and Timothy. Alternate translation: [but our proclamation has been “Yes” in him] (2) Jesus. In this case, in him would be translated as “in it,” referring to the proclamation. Alternate translation: [but he has been “Yes” in it] or [but Jesus has been “Yes” in our proclamation] (3) reality in general. Alternate translation: [but it has always been the case that there has been “Yes” in him]

TSN Tyndale Study Notes:

1:19 Silas was a well-known Christian leader from the church in Antioch (see Acts 15:22, 27, 32; 1 Thes 1:1; 2 Thes 1:1; 1 Pet 5:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. Y60
    11. 121057
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 121058
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. G
    5. gar
    6. C-·······
    7. for
    8. for
    9. G
    10. Y60
    11. 121060
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 121059
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. huios
    6. N-····NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y60; Person=Jesus
    11. 121063
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y60
    11. 121065
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-····NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. Y60; Person=Jesus
    11. 121066
    1. who
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y60
    10. 121067
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. among
    7. among
    8. -
    9. Y60
    10. 121068
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. Y60; R120795
    10. 121069
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 121070
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. Y60; R120621; Person=Paul; R120630; R121076
    10. 121071
    1. having been proclaimed
    2. -
    3. 27840
    4. kērussō
    5. V-PAP·NMS
    6. ˓having_been˒ proclaimed
    7. ˓having_been˒ proclaimed
    8. -
    9. Y60
    10. 121072
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 121073
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y60; R120621; Person=Paul
    10. 121074
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 121075
    1. Silouanos
    2. -
    3. 46100
    4. U
    5. silouanos
    6. N-····GMS
    7. Silouanos
    8. Silvanus
    9. U
    10. Y60; F121071; F121112; F121140; F121160; F121345; F121354; F121413; F121477; F121478; F121482; F121487; F121501; F121509; F121523; F121545; F121556; F121573; F121698; F121801; F121810; F121828; F121833; F121835; F121838; F121844; F121848; F121858; F121874; F121916; F121948; F121982; F121985; F121990; F121991; F121994; F121995; F121998; F121999; F122002; F122012; F122026; F122031; F122033; F122314; F122665; F122910; F122914; F122921; F122925; F122963; F123118; F123123; F123128; F123158; F123165; F123326; F123513; F123541; F123550; F123560; F123562; F123575; F123577; F123595; F123597; F123624; F123638; F123704; F123732; F123735
    11. 121076
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 121077
    1. Timotheos
    2. Timothy
    3. 50950
    4. U
    5. timotheos
    6. N-····GMS
    7. Timotheos
    8. Timothy
    9. U
    10. Y60; F121112; F121140; F121160; F121345; F121354; F121413; F121477; F121478; F121482; F121487; F121501; F121509; F121523; F121545; F121556; F121573; F121698; F121801; F121810; F121828; F121833; F121835; F121838; F121844; F121848; F121858; F121874; F121916; F121948; F121982; F121985; F121990; F121991; F121994; F121995; F121998; F121999; F122002; F122012; F122026; F122031; F122033; F122314; F122665; F122910; F122914; F122921; F122925; F122963; F123118; F123123; F123128; F123158; F123165; F123326; F123513; F123541; F123550; F123560; F123562; F123575; F123577; F123590; F123595; F123597; F123624; F123638; F123704; F123732; F123735
    11. 121078
    1. not
    2. didn't
    3. 37560
    4. ou
    5. C-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y60
    10. 121079
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. Y60
    10. 121081
    1. Yes
    2. -
    3. 34830
    4. D
    5. nai
    6. N-····NNS
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. Y60
    11. 121082
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 121083
    1. No
    2. -
    3. 37560
    4. D
    5. ou
    6. N-····NNS
    7. no
    8. no
    9. D
    10. Y60
    11. 121084
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y60
    10. 121085
    1. Yes
    2. -
    3. 34830
    4. D
    5. nai
    6. N-····NNS
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. Y60
    11. 121086
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 121087
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y60
    10. 121088
    1. has become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IEA3··S
    6. ˓has˒ become
    7. ˓has˒ become
    8. -
    9. Y60
    10. 121089

OET (OET-LV)The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become.

OET (OET-RV)His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 2 COR 1:19 ©