Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:12

 DAN 11:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִשָּׂא
    2. 519115,519116
    3. And it will be carried off
    4. and but
    5. 5375
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,it_will_be_carried_off
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362827
    1. הֶ,הָמוֹן
    2. 519117,519118
    3. the multitude
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,multitude
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362828
    1. ירום
    2. 519119
    3. wwww
    4. -
    5. SV-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362829
    1. 519120
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 362830
    1. לְבָב,וֹ
    2. 519121,519122
    3. heart of his
    4. -
    5. 3824
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. heart_of,his
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362831
    1. וְ,הִפִּיל
    2. 519123,519124
    3. and he will make fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vhp3ms
    7. and,he_will_make_fall
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362832
    1. רִבֹּאוֹת
    2. 519125
    3. tens of thousands
    4. thousands
    5. 7239
    6. O-Ncbpa
    7. tens_of_thousands
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362833
    1. וְ,לֹא
    2. 519126,519127
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362834
    1. יָעוֹז
    2. 519128
    3. he will prevail
    4. -
    5. 5810
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_prevail
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362835
    1. 519129
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362836

OET (OET-LV)And_it_will_be_carried_off the_multitude wwww[fn] heart_of_his and_he_will_make_fall tens_of_thousands and_not he_will_prevail.


11:12 OSHB variant note: ירום: (x-qere) ’וְ/רָ֣ם’: lemma_c/7311 a morph_HC/Vqq3ms id_27oHh וְ/רָ֣ם

OET (OET-RV)Defeating all of them will result in that southern king becoming proud and he’ll be responsible for the death of tens of thousands, but he won’t triumph.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–12:13: Daniel saw a vision of an angelic man and the end of the age

In this long final vision, Daniel was told of events leading up to the end of the age.

Paragraph 11:11–13

This paragraph describes an attack by the king of the South on the northern kingdom.

11:12a

When the army is carried off,

When the army is carried off: The clause the army is carried off indicates that the army of the North will be captured. It is passive and there are at least two ways to translate this:

Translate this in a way that is natural in your language. This clause gives the reason for the pride mentioned in 11:12b, so in some languages it may be natural to translate this after 11:12b. See the General Comment on 11:12a-b below.

11:12b

the king of the South will be proud in heart

the king of the South will be proud in heart: The Hebrew clause that the BSB translates as proud in heart is literally “his heart will be lifted up.” Use the expression that is natural in your language. For example:

The king of the South will then be very proud (NCV)

The king of the south will feel proud (CEV)

the king of the south will become arrogant (NET)

General Comment on 11:12a-b

In some languages it may be natural to reverse the order of the information in 11:12a-b. For example:

He will be proud of his victory over the army of the North

11:12c

and will cast down tens of thousands,

and will cast down tens of thousands: The Hebrew verb that the BSB translates as cast down is more literally “cause to fall.” It indicates that the southern army would overthrow or defeat many thousands of men. Probably many were killed, but others were wounded or captured or fled. Here are some other ways to translate this:

he will overthrow tens of thousands (NJB)

he caused the loss/death of many thousands of men

tens of thousands: The Hebrew word that the BSB translates as tens of thousands is more literally “myriads, tens of thousands.” The word “myriads” is a vague term indicating a huge number.

thousands and thousands of people (NET)

11:12d

but he will not triumph.

but he will not triumph: The Hebrew verb phrase that the BSB translates as will not triumph is more literally “not prevail.” In this context it indicates that the king of the South would not win a final or ultimate victory over the king of the North. Here are some other ways to translate this:

but he will not continue to be victorious (GNT)

but he will not continue to be successful (NCV)

But his victories won’t last long (CEV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠נִשָּׂ֥א הֶ⁠הָמ֖וֹן

and,it_will_be_carried_off the,multitude

You can state this in active form. Alternate translation: “When the king of the South captures the army of the North”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ירום

ירום

Being lifted up represents the idea of becoming very proud. Alternate translation: “will become very proud”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠הִפִּ֛יל רִבֹּא֖וֹת

and,he_will_make_fall tens_of_thousands

Here falling represents dying in battle. Alternate translation: “and he will have his army kill many thousands of his enemies” or “and he will kill many thousands of his enemies”

Note 4 topic: translate-numbers

רִבֹּא֖וֹת

tens_of_thousands

Alternate translation: “many thousands”

TSN Tyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it will be carried off
    2. and but
    3. 1987,5228
    4. 519115,519116
    5. SV-C,VNq3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362827
    1. the multitude
    2. -
    3. 1893,1943
    4. 519117,519118
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362828
    1. wwww
    2. -
    3. 1987,7391
    4. K
    5. 519119
    6. SV-Vqi3ms
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362829
    1. heart of his
    2. -
    3. 3748,1978
    4. 519121,519122
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362831
    1. and he will make fall
    2. -
    3. 1987,5194
    4. 519123,519124
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362832
    1. tens of thousands
    2. thousands
    3. 7115
    4. 519125
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362833
    1. and not
    2. won't
    3. 1987,3835
    4. 519126,519127
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362834
    1. he will prevail
    2. -
    3. 5921
    4. 519128
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362835

OET (OET-LV)And_it_will_be_carried_off the_multitude wwww[fn] heart_of_his and_he_will_make_fall tens_of_thousands and_not he_will_prevail.


11:12 OSHB variant note: ירום: (x-qere) ’וְ/רָ֣ם’: lemma_c/7311 a morph_HC/Vqq3ms id_27oHh וְ/רָ֣ם

OET (OET-RV)Defeating all of them will result in that southern king becoming proud and he’ll be responsible for the death of tens of thousands, but he won’t triumph.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:12 ©