Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) And_do the_comes to_him/it as_pleases_of_he and_no [one_who]_stands against_face/front_him and_establish in_land_of the_beautiful and_destruction in/on/at/with_hand_of_his.
OET (OET-RV) So the invader will be able to do whatever he wants—no one will stand against him. The northern king will stand in the beautiful land of Israel, ready to destroy it.
וְיַ֨עַשׂ הַבָּ֤א אֵלָיו֙ כִּרְצוֹנ֔וֹ
and,do the,comes to=him/it as,pleases_of,he
Alternate translation: “But the invading king will do whatever he wants against the other king”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
וְיַעֲמֹ֥ד
and,establish
Here standing represents ruling. Alternate translation: “The king will begin to rule”
בְּאֶֽרֶץ־הַצְּבִ֖י
in=land_of the,beautiful
This refers to the land of Israel. See how you translated this in Daniel 8:9.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וְכָלָ֥ה בְיָדֽוֹ
and,destruction in/on/at/with,hand_of,his
Here destruction represents the power to destroy. Also, the power to destroy is spoken of as if it were something that someone could hold in his hand. Alternate translation: “and he will have power to destroy anything”
11:16 intent on destroying it: Antiochus III sought to hellenize the Jews and destroy their ancient customs, but he was flattered by Jews who received him well, and he granted them special privileges. They were allowed to live according to their own laws. His son Antiochus IV was not so accommodating (11:21-39).
OET (OET-LV) And_do the_comes to_him/it as_pleases_of_he and_no [one_who]_stands against_face/front_him and_establish in_land_of the_beautiful and_destruction in/on/at/with_hand_of_his.
OET (OET-RV) So the invader will be able to do whatever he wants—no one will stand against him. The northern king will stand in the beautiful land of Israel, ready to destroy it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.