Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear DAN 11:40

 DAN 11:40 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,עֵת
    2. 519807,519808,519809
    3. And at +the time of
    4. ≈but then
    5. 6256
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,at_[the],time_of
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363277
    1. קֵץ
    2. 519810
    3. +the end
    4. -
    5. 7093
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_end
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363278
    1. יִתְנַגַּח
    2. 519811
    3. he will wage war
    4. -
    5. 5055
    6. V-Vti3ms
    7. he_will_wage_war
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363279
    1. עִמּ,וֹ
    2. 519812,519813
    3. with him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363280
    1. מֶלֶךְ
    2. 519814
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363281
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 519815,519816
    3. the south
    4. southern
    5. 5045
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_south
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363282
    1. וְ,יִשְׂתָּעֵר
    2. 519817,519818
    3. and he will storm
    4. -
    5. SV-C,Vti3ms
    6. and,he_will_storm
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363283
    1. עָלָי,ו
    2. 519819,519820
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363284
    1. מֶלֶךְ
    2. 519821
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363285
    1. הַ,צָּפוֹן
    2. 519822,519823
    3. the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_north
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363286
    1. בְּ,רֶכֶב
    2. 519824,519825
    3. with chariotry
    4. chariots
    5. 7393
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,chariotry
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363287
    1. וּ,בְ,פָרָשִׁים
    2. 519826,519827,519828
    3. and with horsemen
    4. horsemen
    5. S-C,R,Ncmpa
    6. and,with,horsemen
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363288
    1. וּ,בָ,אֳנִיּוֹת
    2. 519829,519830,519831
    3. and with ships
    4. ships
    5. 591
    6. S-C,R,Ncfpa
    7. and,with,ships
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363289
    1. רַבּוֹת
    2. 519832
    3. many
    4. -
    5. S-Aafpa
    6. many
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363290
    1. וּ,בָא
    2. 519833,519834
    3. and he will go
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_go
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363291
    1. בַ,אֲרָצוֹת
    2. 519835,519836
    3. in lands
    4. countries
    5. 776
    6. S-R,Ncbpa
    7. in,lands
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363292
    1. וְ,שָׁטַף
    2. 519837,519838
    3. and he will overflow
    4. flood overflows
    5. 7857
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_overflow
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 363293
    1. וְ,עָבָר
    2. 519839,519840
    3. and he will pass through
    4. through
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_pass_through
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 363294
    1. 519841
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 363295

OET (OET-LV)And_at_the_time_of the_end he_will_wage_war with_him/it the_king_of the_south and_he_will_storm on/upon/above_him/it the_king_of the_north with_chariotry and_with_horsemen and_with_ships many and_he_will_go in_lands and_he_will_overflow and_he_will_pass_through.

OET (OET-RV)At the time of the end, the southern (Egyptian) king will attack the northern king, but that northern (Syrian) king will fight back agressively with chariots and horsemen, and with many ships. He’ll invade several countries like how a flood overflows then passes through.

uW Translation Notes:

וּ⁠בְ⁠עֵ֣ת קֵ֗ץ

and,at_[the],time_of extremity/end_of

Alternate translation: “the final days” or “the end of the world.” See how you translated this in [Daniel 8:17](../08/17.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

מֶ֣לֶךְ הַ⁠נֶּ֔גֶב & מֶ֣לֶךְ הַ⁠צָּפ֗וֹן

king of,the_south & king of,the_north

These phrases stand for the kings and their armies. Alternate translation: “the king of the South and his army … the king of the North and his army”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠יִשְׂתָּעֵ֨ר עָלָ֜י⁠ו

and,he_will_storm on/upon/above=him/it

Violently attacking with an army is spoken of as if a storm happened. Alternate translation: “will attack him like a violent storm” or “will violently attack him”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠שָׁטַ֥ף

and,he_will_overflow

When an army overruns a country, it is spoken of as if a flood occurred. See how you translated this in [Daniel 11:10](../11/10.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠עָבָֽר

and,he_will_pass_through

Nothing will stop the army. Alternate translation: “will pass through the lands with no one to stop him”

TSN Tyndale Study Notes:

11:40 No known king of the south or king of the north did these things.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And at +the time of
    2. ≈but then
    3. 1987,846,5751
    4. 519807,519808,519809
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363277
    1. +the end
    2. -
    3. 6850
    4. 519810
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363278
    1. he will wage war
    2. -
    3. 5122
    4. 519811
    5. V-Vti3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363279
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 519812,519813
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363280
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 519814
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363281
    1. the south
    2. southern
    3. 1893,5042
    4. 519815,519816
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363282
    1. and he will storm
    2. -
    3. 1987,8103
    4. 519817,519818
    5. SV-C,Vti3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363283
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 519819,519820
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363284
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 519821
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363285
    1. the north
    2. -
    3. 1893,6682
    4. 519822,519823
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363286
    1. with chariotry
    2. chariots
    3. 846,7173
    4. 519824,519825
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363287
    1. and with horsemen
    2. horsemen
    3. 1987,846,6416
    4. 519826,519827,519828
    5. S-C,R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363288
    1. and with ships
    2. ships
    3. 1987,846,248
    4. 519829,519830,519831
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363289
    1. many
    2. -
    3. 7191
    4. 519832
    5. S-Aafpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363290
    1. and he will go
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 519833,519834
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363291
    1. in lands
    2. countries
    3. 846,422
    4. 519835,519836
    5. S-R,Ncbpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363292
    1. and he will overflow
    2. flood overflows
    3. 1987,7800
    4. 519837,519838
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363293
    1. and he will pass through
    2. through
    3. 1987,5896
    4. 519839,519840
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 363294

OET (OET-LV)And_at_the_time_of the_end he_will_wage_war with_him/it the_king_of the_south and_he_will_storm on/upon/above_him/it the_king_of the_north with_chariotry and_with_horsemen and_with_ships many and_he_will_go in_lands and_he_will_overflow and_he_will_pass_through.

OET (OET-RV)At the time of the end, the southern (Egyptian) king will attack the northern king, but that northern (Syrian) king will fight back agressively with chariots and horsemen, and with many ships. He’ll invade several countries like how a flood overflows then passes through.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 11:40 ©