Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

OET interlinear DAN 5:30

 DAN 5:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֵּ,הּ
    2. 514726,514727
    3. On it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on,it
    7. S
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359910
    1. בְּ,לֵילְיָ,א
    2. 514728,514729,514730
    3. on the night
    4. night
    5. 3916
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. on,the,night
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359911
    1. קְטִיל
    2. 514731
    3. he was killed
    4. killed
    5. 6992
    6. V-VQp3ms
    7. he_was_killed
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359912
    1. בֵּלְאשַׁצַּר
    2. 514732
    3. Bēləshaʼʦʦr
    4. -
    5. 1113
    6. S-Np
    7. Belshazzar
    8. -
    9. Person=Belshazzar; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359913
    1. מַלְכָּ,א
    2. 514733,514734
    3. Oh/the king
    4. King
    5. 4430
    6. S-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359914
    1. כשדי,א
    2. 514735,514736
    3. the Kasdaye
    4. -
    5. 3779
    6. -Ngmpd,Td
    7. the=Kasdaye
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359915
    1. 514737
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 359916
    1. 514738
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 359917
    1. 514739
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 359918

OET (OET-LV)On_it on_the_night Bēləshaʼʦʦr he_was_killed Oh/the_king the_Kasdaye[fn].


5:30 OSHB variant note: כשדי/א: (x-qere) ’כַשְׂדָּאָֽ/ה’: lemma_3779 n_0 morph_ANgmsd/Td id_27Ade כַשְׂדָּאָֽ/ה

OET (OET-RV)However, the Chaldean King Belshatstsar was killed that very night,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–31: God judged King Belshazzar

The author continued to write in the Aramaic language. He wrote about how King Belshazzar gave a big banquet and made use of the sacred treasures from the Jerusalem temple. Belshazzar saw a hand writing a mysterious message on the wall. Only Daniel was able to explain the message, that God was about to punish Belshazzar. That same night an army of Medes and Persians conquered the city and killed Belshazzar.

English versions give different headings to Daniel 5. These include:

The Handwriting on the Wall (GW)

The Writing on the Wall (NIV)

King Belshazzar’s Banquet (CEV)

In some languages it may be more natural to write the heading in the form of a clause. For example, you could say:

King Belshazzar saw a hand write on the wall.

King Belshazzar had/gave a banquet/feast.

Some versions give headings to the subsections of Daniel 5. For example, the NLT has two headings:

The Writing on the Wall (5:1)

Daniel explains the writing (5:13)

The NRSV has three headings:

Belshazzar’s Feast (5:1)

The Writing on the Wall (5:5)

The Writing on the Wall Interpreted (5:13)

You should decide the number of headings that is best in your translation. The purpose of headings is to help readers to follow the events of the story. Headings also help the reader understand the relationships between the different parts of the story. You should try not to have more headings than necessary.

Historical Background:

Nabonidus was the king of Babylon from 556 to 539 B.C. Historical records indicate that he married Nitocris, the daughter of Nebuchadnezzar, and that Belshazzar was their oldest son.See the ancient Greek historian Herodotus and the Nabonidus Chronicles. While Nabonidus was absent from Babylon during the last ten years of his reign, Belshazzar acted as king in his place.

Daniel 5 describes the last night of the Babylonian empire. From other historic sources we know that Cyrus, the king of Persia, attacked the Babylonian army during the 7th month of the year 539 B.C. On the 15th day of that month, they attacked the town of Sippar and King Nabonidus fled. The next day Cyrus’ army entered the city of Babylon without any battle and killed its ruler, Belshazzar. Daniel 5 describes what Belshazzar was doing on the last day of the Babylonian empire.

Paragraph 5:30–31

A new topic begins at 5:30. The text summarizes what happened later that evening. The Medes and Persians attacked Babylon and killed King Belshazzar.

5:30

That very night Belshazzar king of the Chaldeans was slain,

That very night: The Aramaic expression that the BSB translates That very night refers to the night following the celebration feast/banquet (5:1–4).

Belshazzar king of the Chaldeans was slain: The Aramaic word that the BSB translates as was slain means “was killed.” The same verb occurs in 5:19b This is a passive clause. If an active clause is more natural in your language, you can say:

they (indefinite) killed Belshazzar, the Chaldean king.

enemies attacked Babylon and killed Belshazzar, king of the Babylonians.

the Medes and the Persians attacked Babylon and killed King Belshazzar

king of the Chaldeans: In this context, the Aramaic word that the BSB literally translates as Chaldeans, refers to people from Chaldea, that is, Babylon.HALOT, 1903. There are several ways to translate this:

Since Babylon has been mentioned previously, a reference to “Babylonians” here may be the best choice. However, if the church in your area prefers the name “Chaldean,” you may want to include it in a footnote. The footnote should explain that these two names refer to the same people.

TSN Tyndale Study Notes:

5:30 The conquest of Babylon by the Medes and Persians ushered in a new era of Persian dominance.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On it
    2. -
    3. 846,1978
    4. A
    5. 514726,514727
    6. S-R,Sp3ms
    7. S
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359910
    1. on the night
    2. night
    3. 846,3753,1
    4. A
    5. 514728,514729,514730
    6. S-R,Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359911
    1. Bēləshaʼʦʦr
    2. -
    3. 1041
    4. A
    5. 514732
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Belshazzar; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359913
    1. he was killed
    2. killed
    3. 6752
    4. A
    5. 514731
    6. V-VQp3ms
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359912
    1. Oh/the king
    2. King
    3. 4308,1
    4. A
    5. 514733,514734
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359914
    1. the Kasdaye
    2. -
    3. AK
    4. 514735,514736
    5. -Ngmpd,Td
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 359915

OET (OET-LV)On_it on_the_night Bēləshaʼʦʦr he_was_killed Oh/the_king the_Kasdaye[fn].


5:30 OSHB variant note: כשדי/א: (x-qere) ’כַשְׂדָּאָֽ/ה’: lemma_3779 n_0 morph_ANgmsd/Td id_27Ade כַשְׂדָּאָֽ/ה

OET (OET-RV)However, the Chaldean King Belshatstsar was killed that very night,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 5:30 ©