Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) And_you[fn] son_of_his Oh_Bēləshaʼʦʦr not you_have_brought_low heart_of_your as_to because that all_of this you_knew.
5:22 Variant note: ו/אנתה: (x-qere) ’וְ/אַ֤נְתְּ’: lemma_c/607 morph_AC/Pp2ms id_274wk וְ/אַ֤נְתְּ
OET (OET-RV) “Yet you, Belshatstsar, his son, haven’t humbled yourself despite already knowing all that.
Note 1 topic: translate-names
בֵּלְשַׁאצַּ֔ר
Bēləshaʼʦʦr
Belshazzar was the son of Nebuchadnezzar who became king after his father. See how you wrote this name in Daniel 5:1.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
לָ֥א הַשְׁפֵּ֖לְתְּ לִבְבָ֑ךְ
not humbled heart_of,your
Here heart refers to Belshazzar himself. Alternate translation: “have not humbled yourself”
5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:32, 39; 5:31).
OET (OET-LV) And_you[fn] son_of_his Oh_Bēləshaʼʦʦr not you_have_brought_low heart_of_your as_to because that all_of this you_knew.
5:22 Variant note: ו/אנתה: (x-qere) ’וְ/אַ֤נְתְּ’: lemma_c/607 morph_AC/Pp2ms id_274wk וְ/אַ֤נְתְּ
OET (OET-RV) “Yet you, Belshatstsar, his son, haven’t humbled yourself despite already knowing all that.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.