Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear DAN 5:19

 DAN 5:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִן
    2. 514367,514368
    3. And from
    4. -
    5. 4481
    6. S-C,R
    7. and=from
    8. S
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359668
    1. 514369
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359669
    1. רְבוּתָ,א
    2. 514370,514371
    3. greatness the
    4. -
    5. 7238
    6. S-Ncfsd,Td
    7. greatness,the
    8. -
    9. -
    10. 359670
    1. דִּי
    2. 514372
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 359671
    1. יְהַב
    2. 514373
    3. he gave
    4. -
    5. 3052
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 359672
    1. 514374
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359673
    1. לֵ,הּ
    2. 514375,514376
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 359674
    1. כֹּל
    2. 514377
    3. all of
    4. -
    5. 3606
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 359675
    1. עַֽמְמַיָּ,א
    2. 514378,514379
    3. peoples the
    4. peoples
    5. 5972
    6. S-Ncmpd,Td
    7. peoples,the
    8. -
    9. -
    10. 359676
    1. אֻמַיָּ,א
    2. 514380,514381
    3. nations the
    4. nations
    5. 524
    6. S-Ncfpd,Td
    7. nations,the
    8. -
    9. -
    10. 359677
    1. וְ,לִשָּׁנַיָּ,א
    2. 514382,514383,514384
    3. and languages the
    4. -
    5. 3961
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. and,languages,the
    8. -
    9. -
    10. 359678
    1. הֲווֹ
    2. 514385
    3. they were
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3mp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 359679
    1. זאעין
    2. 514386
    3. trembling
    4. trembled
    5. 2112
    6. -Vqrmpa
    7. trembling
    8. -
    9. -
    10. 359680
    1. 514387
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 359681
    1. וְ,דָחֲלִין
    2. 514388,514389
    3. and feared
    4. -
    5. 1763
    6. V-C,Vqrmpa
    7. and,feared
    8. -
    9. -
    10. 359682
    1. מִן
    2. 514390
    3. from
    4. -
    5. 4481
    6. V-R
    7. from
    8. -
    9. -
    10. 359683
    1. 514391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359684
    1. קֳדָמוֹ,הִי
    2. 514392,514393
    3. of him
    4. his
    5. 6925
    6. S-R,Sp3ms
    7. of,him
    8. -
    9. -
    10. 359685
    1. דִּי
    2. 514394
    3. whom
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. whom
    8. -
    9. -
    10. 359686
    1. 514395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359687
    1. הֲוָה
    2. 514396
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. O-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359688
    1. צָבֵא
    2. 514397
    3. pleased
    4. -
    5. 6634
    6. V-Vqrmsa
    7. pleased
    8. -
    9. -
    10. 359689
    1. הֲוָא
    2. 514398
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359690
    1. קָטֵל
    2. 514399
    3. killing
    4. -
    5. 6992
    6. V-Vqrmsa
    7. killing
    8. -
    9. -
    10. 359691
    1. וְ,דִי
    2. 514400,514401
    3. and whomever
    4. -
    5. 1768
    6. V-C,Tr
    7. and,whomever
    8. -
    9. -
    10. 359692
    1. 514402
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359693
    1. הֲוָה
    2. 514403
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. SO-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359694
    1. צָבֵא
    2. 514404
    3. pleased
    4. -
    5. 6634
    6. V-Vqrmsa
    7. pleased
    8. -
    9. -
    10. 359695
    1. הֲוָה
    2. 514405
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359696
    1. מַחֵא
    2. 514406
    3. letting live
    4. -
    5. 2418
    6. V-Vqrmsa
    7. letting_live
    8. -
    9. -
    10. 359697
    1. וְ,דִי
    2. 514407,514408
    3. and whomever
    4. -
    5. 1768
    6. V-C,Tr
    7. and,whomever
    8. -
    9. -
    10. 359698
    1. 514409
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359699
    1. הֲוָה
    2. 514410
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. SO-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359700
    1. צָבֵא
    2. 514411
    3. pleased
    4. -
    5. 6634
    6. V-Vqrmsa
    7. pleased
    8. -
    9. -
    10. 359701
    1. הֲוָה
    2. 514412
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359702
    1. מָרִים
    2. 514413
    3. lifting up
    4. -
    5. 7313
    6. V-Varmsa
    7. lifting_up
    8. -
    9. -
    10. 359703
    1. וְ,דִי
    2. 514414,514415
    3. and whomever
    4. -
    5. 1768
    6. V-C,Tr
    7. and,whomever
    8. -
    9. -
    10. 359704
    1. 514416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359705
    1. הֲוָה
    2. 514417
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. SO-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359706
    1. צָבֵא
    2. 514418
    3. pleased
    4. -
    5. 6634
    6. V-Vqrmsa
    7. pleased
    8. -
    9. -
    10. 359707
    1. הֲוָה
    2. 514419
    3. he was
    4. -
    5. 1934
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was
    8. -
    9. -
    10. 359708
    1. מַשְׁפִּיל
    2. 514420
    3. bringing low
    4. -
    5. 8214
    6. V-Varmsa
    7. bringing_low
    8. -
    9. -
    10. 359709
    1. 514421
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 359710

OET (OET-LV)And_from greatness_the which he_gave to_him/it all_of peoples_the nations_the and_languages_the they_were trembling[fn] and_feared from of_him whom he_was pleased he_was killing and_whomever he_was pleased he_was letting_live and_whomever he_was pleased he_was lifting_up and_whomever he_was pleased he_was bringing_low.


5:19 Variant note: זאעין: (x-qere) ’זָיְעִ֥ין’: lemma_2112 morph_AVqrmsa id_277xd זָיְעִ֥ין

OET (OET-RV)Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

כֹּ֣ל עַֽמְמַיָּ֗⁠א אֻמַיָּ⁠א֙ וְ⁠לִשָּׁ֣נַיָּ֔⁠א

all peoples,the nations,the and,languages,the

This phrase uses the word all as a generalization that represents a large number. Alternate translation: “a great number of people, of different nations and languages”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

כֹּ֣ל עַֽמְמַיָּ֗⁠א אֻמַיָּ⁠א֙ וְ⁠לִשָּׁ֣נַיָּ֔⁠א

all peoples,the nations,the and,languages,the

Here “nations” and “languages” represent people from different nations who speak different languages. See how you translated this in Daniel 3:4. Alternate translation: “people from different nations and who speak different languages”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

הֲו֛וֹ זאעין וְ⁠דָחֲלִ֖ין מִן־קֳדָמ֑וֹ⁠הִי

were feared and,feared from/more_than of,him

These words mean basically the same thing and emphasize the intensity of the fear. Alternate translation: “were very afraid of him”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

דִּֽי־הֲוָ֨ה צָבֵ֜א הֲוָ֣א קָטֵ֗ל

that/who he_was wanted he_was killed

This phrase does not mean King Nebuchadnezzar put people to death himself, but rather those he commanded. Alternate translation: “Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die”

וְ⁠דִֽי־הֲוָ֤ה צָבֵא֙ הֲוָ֣ה מָרִ֔ים

and,whomever he_was wanted he_was and,whomever he_was wanted he_was exalted

Alternate translation: “He raised up those he wanted to raise up”

וְ⁠דִֽי־הֲוָ֥ה צָבֵ֖א הֲוָ֥ה מַשְׁפִּֽיל

and,whomever and,whomever and,whomever he_was wanted he_was humbled

Alternate translation: “and he humbled those he wished to humble”

TSN Tyndale Study Notes:

5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:3239; 5:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from
    2. -
    3. 1922,3967
    4. A
    5. 514367,514368
    6. S-C,R
    7. S
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359668
    1. greatness the
    2. -
    3. 6776
    4. A
    5. 514370,514371
    6. S-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359670
    1. which
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 514372
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 359671
    1. he gave
    2. -
    3. 2804
    4. A
    5. 514373
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359672
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. A
    5. 514375,514376
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359674
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. A
    5. 514377
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 359675
    1. peoples the
    2. peoples
    3. 5620
    4. A
    5. 514378,514379
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359676
    1. nations the
    2. nations
    3. 786
    4. A
    5. 514380,514381
    6. S-Ncfpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359677
    1. and languages the
    2. -
    3. 1922,3611
    4. A
    5. 514382,514383,514384
    6. S-C,Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359678
    1. they were
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514385
    6. V-Vqp3mp
    7. -
    8. -
    9. 359679
    1. trembling
    2. trembled
    3. AK
    4. 514386
    5. -Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 359680
    1. and feared
    2. -
    3. 2095
    4. A
    5. 514388,514389
    6. V-C,Vqrmpa
    7. -
    8. -
    9. 359682
    1. from
    2. -
    3. 1922,1579
    4. A
    5. 514390
    6. V-R
    7. -
    8. -
    9. 359683
    1. of him
    2. his
    3. 3967
    4. A
    5. 514392,514393
    6. S-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359685
    1. whom
    2. -
    3. 6517
    4. A
    5. 514394
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 359686
    1. he was
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 514396
    6. O-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359688
    1. pleased
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514397
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359689
    1. he was
    2. -
    3. 6223
    4. A
    5. 514398
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359690
    1. killing
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514399
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359691
    1. and whomever
    2. -
    3. 6482
    4. A
    5. 514400,514401
    6. V-C,Tr
    7. -
    8. -
    9. 359692
    1. he was
    2. -
    3. 1922,1606
    4. A
    5. 514403
    6. SO-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359694
    1. pleased
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514404
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359695
    1. he was
    2. -
    3. 6223
    4. A
    5. 514405
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359696
    1. letting live
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514406
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359697
    1. and whomever
    2. -
    3. 2137
    4. A
    5. 514407,514408
    6. V-C,Tr
    7. -
    8. -
    9. 359698
    1. he was
    2. -
    3. 1922,1606
    4. A
    5. 514410
    6. SO-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359700
    1. pleased
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514411
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359701
    1. he was
    2. -
    3. 6223
    4. A
    5. 514412
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359702
    1. lifting up
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514413
    6. V-Varmsa
    7. -
    8. -
    9. 359703
    1. and whomever
    2. -
    3. 7103
    4. A
    5. 514414,514415
    6. V-C,Tr
    7. -
    8. -
    9. 359704
    1. he was
    2. -
    3. 1922,1606
    4. A
    5. 514417
    6. SO-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359706
    1. pleased
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514418
    6. V-Vqrmsa
    7. -
    8. -
    9. 359707
    1. he was
    2. -
    3. 6223
    4. A
    5. 514419
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359708
    1. bringing low
    2. -
    3. 1774
    4. A
    5. 514420
    6. V-Varmsa
    7. -
    8. -
    9. 359709

OET (OET-LV)And_from greatness_the which he_gave to_him/it all_of peoples_the nations_the and_languages_the they_were trembling[fn] and_feared from of_him whom he_was pleased he_was killing and_whomever he_was pleased he_was letting_live and_whomever he_was pleased he_was lifting_up and_whomever he_was pleased he_was bringing_low.


5:19 Variant note: זאעין: (x-qere) ’זָיְעִ֥ין’: lemma_2112 morph_AVqrmsa id_277xd זָיְעִ֥ין

OET (OET-RV)Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 5:19 ©