Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31

OET interlinear DAN 5:29

 DAN 5:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֵּ,אדַיִן
    2. 514690,514691
    3. In then
    4. -
    5. 116
    6. S-R,D
    7. in=then
    8. S
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 359886
    1. 514692
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 359887
    1. אֲמַר
    2. 514693
    3. he said
    4. -
    5. 560
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 359888
    1. בֵּלְשַׁאצַּר
    2. 514694
    3. Bēləshaʼʦʦr
    4. -
    5. 1113
    6. S-Np
    7. Belshazzar
    8. -
    9. Person=Belshazzar
    10. 359889
    1. וְ,הַלְבִּישׁוּ
    2. 514695,514696
    3. and clothed
    4. -
    5. 3848
    6. SV-C,Vhp3mp
    7. and,clothed
    8. -
    9. -
    10. 359890
    1. לְ,דָנִיֵּאל
    2. 514697,514698
    3. to/for Dāniyyʼēl
    4. -
    5. 1841
    6. S-To,Np
    7. to/for=Dāniyy\sup ʼēl\sup*
    8. -
    9. -
    10. 359891
    1. אַרְגְּוָנָ,א
    2. 514699,514700
    3. purple the
    4. purple
    5. 711
    6. O-Ncmsd,Td
    7. purple,the
    8. -
    9. -
    10. 359892
    1. ו,המונכ,א
    2. 514701,514702,514703
    3. and chain a
    4. chain
    5. 2002
    6. -C,Ncmsd,Td
    7. and,chain,a
    8. -
    9. -
    10. 359893
    1. 514704
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 359894
    1. דִי
    2. 514705
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 359895
    1. 514706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359896
    1. דַהֲבָ,א
    2. 514707,514708
    3. gold the
    4. gold
    5. 1722
    6. S-Ncmsd,Td
    7. gold,the
    8. -
    9. -
    10. 359897
    1. עַֽל
    2. 514709
    3. [was] on
    4. -
    5. 5922
    6. S-R
    7. [was]_on
    8. -
    9. -
    10. 359898
    1. 514710
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359899
    1. צַוְּארֵ,הּ
    2. 514711,514712
    3. neck of his
    4. -
    5. 6676
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. neck_of,his
    8. -
    9. -
    10. 359900
    1. וְ,הַכְרִזוּ
    2. 514713,514714
    3. and issued a proclamation
    4. proclamation
    5. 3745
    6. P-C,Vhp3mp
    7. and,issued_a_proclamation
    8. -
    9. -
    10. 359901
    1. עֲלוֹ,הִי
    2. 514715,514716
    3. concerning him
    4. -
    5. 5922
    6. SV-R,Sp3ms
    7. concerning,him
    8. -
    9. -
    10. 359902
    1. דִּי
    2. 514717
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. S-C
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 359903
    1. 514718
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 359904
    1. לֶהֱוֵא
    2. 514719
    3. he will be
    4. -
    5. 1934
    6. O-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. -
    10. 359905
    1. שַׁלִּיט
    2. 514720
    3. a ruler
    4. ruler
    5. 7990
    6. V-Aamsa
    7. a_ruler
    8. -
    9. -
    10. 359906
    1. תַּלְתָּא
    2. 514721
    3. third
    4. -
    5. 8531
    6. O-Aobsa
    7. third
    8. -
    9. -
    10. 359907
    1. בְּ,מַלְכוּתָ,א
    2. 514722,514723,514724
    3. in/on/at/with kingdom the
    4. kingdom
    5. 4437
    6. O-R,Ncfsd,Td
    7. in/on/at/with,kingdom,the
    8. -
    9. -
    10. 359908
    1. 514725
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 359909

OET (OET-LV)In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_clothed to/for_Dāniyyʼēl purple_the and_chain_a[fn] (diy)_of gold_the [was]_on neck_of_his and_issued_a_proclamation concerning_him (diy)_that he_will_be a_ruler third in/on/at/with_kingdom_the.


5:29 Variant note: ו/המונכ/א: (x-qere) ’וְ/הַֽמְנִיכָ֥/א’: lemma_c/2002 morph_AC/Ncmsd/Td id_27cjX וְ/הַֽמְנִיכָ֥/א

OET (OET-RV)Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בֵּלְשַׁאצַּ֗ר

Bēləshaʼʦʦr

Belshazzar was the son of Nebuchadnezzar who became king after his father. See how you wrote this name in Daniel 5:1.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ו⁠המונכ⁠א דִֽי־דַהֲבָ֖⁠א עַֽל־צַוְּארֵ֑⁠הּ

and,chain,a that gold,the on/upon neck_of,his

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They put a chain of gold around his neck”

Note 3 topic: translate-ordinal

שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א

ruler third

“the number three ruler”

TSN Tyndale Study Notes:

5:29 Instead of responding to the message, Belshazzar honored Daniel.
• proclaimed the third highest ruler: Daniel did not desire the honor, and in a few hours it would be meaningless. God would reward Daniel in due time (12:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In then
    2. -
    3. 844,31
    4. A
    5. 514690,514691
    6. S-R,D
    7. S
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 359886
    1. Bēləshaʼʦʦr
    2. -
    3. 1032
    4. A
    5. 514694
    6. S-Np
    7. -
    8. Person=Belshazzar
    9. 359889
    1. he said
    2. -
    3. 190
    4. A
    5. 514693
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359888
    1. and clothed
    2. -
    3. 1922,3577
    4. A
    5. 514695,514696
    6. SV-C,Vhp3mp
    7. -
    8. -
    9. 359890
    1. to/for Dāniyyʼēl
    2. -
    3. 3570,1714
    4. A
    5. 514697,514698
    6. S-To,Np
    7. -
    8. -
    9. 359891
    1. purple the
    2. purple
    3. 569
    4. A
    5. 514699,514700
    6. O-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359892
    1. and chain a
    2. chain
    3. AK
    4. 514701,514702,514703
    5. -C,Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 359893
    1. (diy) of
    2. -
    3. 1922,1842
    4. A
    5. 514705
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 359895
    1. gold the
    2. gold
    3. 1606
    4. A
    5. 514707,514708
    6. S-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359897
    1. [was] on
    2. -
    3. 1576
    4. A
    5. 514709
    6. S-R
    7. -
    8. -
    9. 359898
    1. neck of his
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 514711,514712
    6. P-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359900
    1. and issued a proclamation
    2. proclamation
    3. 6342
    4. A
    5. 514713,514714
    6. P-C,Vhp3mp
    7. -
    8. -
    9. 359901
    1. concerning him
    2. -
    3. 1922,3335
    4. A
    5. 514715,514716
    6. SV-R,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 359902
    1. (diy) that
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 514717
    6. S-C
    7. -
    8. -
    9. 359903
    1. he will be
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 514719
    6. O-Vqi3ms
    7. -
    8. -
    9. 359905
    1. a ruler
    2. ruler
    3. 1774
    4. A
    5. 514720
    6. V-Aamsa
    7. -
    8. -
    9. 359906
    1. third
    2. -
    3. 7424
    4. A
    5. 514721
    6. O-Aobsa
    7. -
    8. -
    9. 359907
    1. in/on/at/with kingdom the
    2. kingdom
    3. 7858
    4. A
    5. 514722,514723,514724
    6. O-R,Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 359908

OET (OET-LV)In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_clothed to/for_Dāniyyʼēl purple_the and_chain_a[fn] (diy)_of gold_the [was]_on neck_of_his and_issued_a_proclamation concerning_him (diy)_that he_will_be a_ruler third in/on/at/with_kingdom_the.


5:29 Variant note: ו/המונכ/א: (x-qere) ’וְ/הַֽמְנִיכָ֥/א’: lemma_c/2002 morph_AC/Ncmsd/Td id_27cjX וְ/הַֽמְנִיכָ֥/א

OET (OET-RV)Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 5:29 ©