Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 2 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10
OET (OET-LV) and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_of_messages_of_their do_not be_afraid if/because nettles and_thorns DOM_you and_near/to scorpions you are_sitting of_messages_of_their do_not be_afraid and_at_looks_of_their do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they.
OET (OET-RV) And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re with briers and thorns and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch.
(Occurrence 0) son of man
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “mortal person” or “human”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) briers and thorns and … scorpions
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
These words describe the people of Israel who will not treat Ezekiel kindly when he tells them what God says.
(Occurrence 0) briers and thorns
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
Briers are bushes with sharp points on the branches. The sharp points on the branches are called thorns.
(Occurrence 0) scorpions
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
A scorpion is a small animal with two front claws, six legs, and a large tail with a poisonous stinger. Its sting is very painful.
(Occurrence 0) Do not fear their words
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
Alternate translation: “Do not be afraid of what they say.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) be dismayed by their faces
(Some words not found in UHB: and=you(ms) son_of humankind not afraid from=them and,of,words_of,their not afraid that/for/because/then/when briers and,thorns DOM,you and=near/to scorpions you(ms) sit of,words_of,their not afraid and,at,looks_of,their not dismayed that/for/because/then/when house_of rebellious they(emph) )
The words “their faces” are a metonym for the message the people express with their faces. Alternate translation: “lose your desire to serve me because of the way they look at you”
2:6 Ezekiel’s ministry would be as painful as traversing a thicket of nettles and briers and stinging scorpions.
OET (OET-LV) and_you(ms) Oh_son_of humankind do_not be_afraid from_them and_of_messages_of_their do_not be_afraid if/because nettles and_thorns DOM_you and_near/to scorpions you are_sitting of_messages_of_their do_not be_afraid and_at_looks_of_their do_not be_dismayed if/because are_a_house_of rebellion they.
OET (OET-RV) And you, humanity’s child, don’t be afraid of them or their words. Don’t be afraid, even though you’re with briers and thorns and although you live with scorpions. Don’t fear their words or be dismayed by their faces, since they’re a rebellious bunch.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.