Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear EZE 42:7

 EZE 42:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גָדֵר
    2. 504396,504397
    3. And a wall
    4. and
    5. 1447
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,a_wall
    8. S
    9. -
    10. 352939
    1. אֲשֶׁר
    2. 504398
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 352940
    1. 504399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352941
    1. לַ,חוּץ
    2. 504400,504401
    3. +was to outside
    4. outside
    5. 2351
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. [was]_to,outside
    8. -
    9. -
    10. 352942
    1. לְ,עֻמַּת
    2. 504402,504403
    3. +was close to of
    4. -
    5. 5980
    6. S-R,Ncfsc
    7. [was]_close,to_of
    8. -
    9. -
    10. 352943
    1. הַ,לְּשָׁכוֹת
    2. 504404,504405
    3. the rooms
    4. -
    5. 3957
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,rooms
    8. -
    9. -
    10. 352944
    1. דֶּרֶךְ
    2. 504406
    3. the direction of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_direction_of
    8. -
    9. -
    10. 352945
    1. הֶ,חָצֵר
    2. 504407,504408
    3. the courtyard
    4. courtyard
    5. S-Td,Ncbsa
    6. of,the_courtyard
    7. -
    8. -
    9. 352946
    1. הַ,חִצוֹנָה
    2. 504409,504410
    3. (the) outer
    4. outer
    5. 2435
    6. S-Td,Aafsa
    7. (the),outer
    8. -
    9. -
    10. 352947
    1. אֶל
    2. 504411
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 352948
    1. 504412
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352949
    1. פְּנֵי
    2. 504413
    3. the face of
    4. front
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 352950
    1. הַ,לְּשָׁכוֹת
    2. 504414,504415
    3. the rooms
    4. -
    5. 3957
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_rooms
    8. -
    9. -
    10. 352951
    1. אָרְכּ,וֹ
    2. 504416,504417
    3. length of its
    4. long
    5. 753
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. length_of,its
    8. -
    9. -
    10. 352952
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 504418
    3. +was fifty
    4. -
    5. 2572
    6. P-Acbpa
    7. [was]_fifty
    8. -
    9. -
    10. 352953
    1. אַמָּה
    2. 504419
    3. cubit[s]
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 352954
    1. 504420
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352955

OET (OET-LV)And_a_wall which was_to_outside was_close_to_of the_rooms the_direction_of the_courtyard (the)_outer to the_face_of the_rooms length_of_its was_fifty cubit[s].

OET (OET-RV)The outside wall ran along the rooms toward the outer courtyard that was in front of the rooms, and was twenty-seven metres long.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) fifty cubits

(Some words not found in UHB: and,a_wall which/who [was]_to,outside [was]_close,to_of the,rooms road/way_of of,the_courtyard (the),outer to/towards face/surface_of of,the_rooms length_of,its fifty cubits )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “50 cubits” or “about 27 meters”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And a wall
    2. and
    3. 1987,1506
    4. 504396,504397
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 352939
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 504398
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 352940
    1. +was to outside
    2. outside
    3. 3705,2756
    4. 504400,504401
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 352942
    1. +was close to of
    2. -
    3. 3705,6084
    4. 504402,504403
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 352943
    1. the rooms
    2. -
    3. 1893,3744
    4. 504404,504405
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 352944
    1. the direction of
    2. -
    3. 1685
    4. 504406
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 352945
    1. the courtyard
    2. courtyard
    3. 1893,2613
    4. 504407,504408
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352946
    1. (the) outer
    2. outer
    3. 1893,2314
    4. 504409,504410
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 352947
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 504411
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352948
    1. the face of
    2. front
    3. 6376
    4. 504413
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 352950
    1. the rooms
    2. -
    3. 1893,3744
    4. 504414,504415
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 352951
    1. length of its
    2. long
    3. 773,1978
    4. 504416,504417
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 352952
    1. +was fifty
    2. -
    3. 2567
    4. 504418
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 352953
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 537
    4. 504419
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 352954

OET (OET-LV)And_a_wall which was_to_outside was_close_to_of the_rooms the_direction_of the_courtyard (the)_outer to the_face_of the_rooms length_of_its was_fifty cubit[s].

OET (OET-RV)The outside wall ran along the rooms toward the outer courtyard that was in front of the rooms, and was twenty-seven metres long.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 42:7 ©