Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 42 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear EZE 42:6

 EZE 42:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 504369
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 352923
    1. מְשֻׁלָּשׁוֹת
    2. 504370
    3. +were divided into three parts
    4. -
    5. 8027
    6. P-VPsfpa
    7. [were]_divided_into_three_parts
    8. -
    9. -
    10. 352924
    1. הֵנָּה
    2. 504371
    3. they
    4. -
    5. 2007
    6. S-Pp3fp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 352925
    1. וְ,אֵין
    2. 504372,504373
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 352926
    1. לָ,הֶן
    2. 504374,504375
    3. had they
    4. -
    5. S-R,Sp3fp
    6. had,they
    7. -
    8. -
    9. 352927
    1. עַמּוּדִים
    2. 504376
    3. columns
    4. -
    5. 5982
    6. S-Ncmpa
    7. columns
    8. -
    9. -
    10. 352928
    1. כְּ,עַמּוּדֵי
    2. 504377,504378
    3. like pillars of
    4. -
    5. 5982
    6. S-R,Ncmpc
    7. like,pillars_of
    8. -
    9. -
    10. 352929
    1. הַ,חֲצֵרוֹת
    2. 504379,504380
    3. the courts
    4. -
    5. S-Td,Ncbpa
    6. the,courts
    7. -
    8. -
    9. 352930
    1. עַל
    2. 504381
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. -
    9. 352931
    1. 504382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 352932
    1. כֵּן
    2. 504383
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 352933
    1. נֶאֱצַל
    2. 504384
    3. it was shortened
    4. -
    5. 680
    6. V-VNp3ms
    7. it_was_shortened
    8. -
    9. -
    10. 352934
    1. מֵ,הַ,תַּחְתּוֹנוֹת
    2. 504385,504386,504387
    3. more than the lower
    4. -
    5. 8481
    6. S-R,Td,Aafpa
    7. more_than,the,lower
    8. -
    9. -
    10. 352935
    1. וּ,מֵ,הַ,תִּיכֹנוֹת
    2. 504388,504389,504390,504391
    3. and than the middle
    4. -
    5. 8484
    6. S-C,R,Td,Aafpa
    7. and,than,the,middle
    8. -
    9. -
    10. 352936
    1. מֵ,הָ,אָרֶץ
    2. 504392,504393,504394
    3. from the ground
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Td,Ncbsa
    7. from,the,ground
    8. -
    9. -
    10. 352937
    1. 504395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 352938

OET (OET-LV)If/because were_divided_into_three_parts they and_no had_they columns like_pillars_of the_courts on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_was_shortened more_than_the_lower and_than_the_middle from_the_ground.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) smaller in size compared to the rooms

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when three they(f) and,no had,they pillars like,pillars_of the,courts on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so set_back more_than,the,lower and,than,the,middle from,the,ground )

Alternate translation: “smaller than the rooms”

TSN Tyndale Study Notes:

42:3-12 The rooms for the priests at the sides of the building to the rear of the sanctuary were three levels high so that the priests could enter at the top from the inner court (42:12) and emerge at the bottom in the outer court (42:9). These rooms were boundary spaces for activities that the priests had to perform on the way into and out of the inner court.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 504369
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 352923
    1. +were divided into three parts
    2. -
    3. 7525
    4. 504370
    5. P-VPsfpa
    6. -
    7. -
    8. 352924
    1. they
    2. -
    3. 1818
    4. 504371
    5. S-Pp3fp
    6. -
    7. -
    8. 352925
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 504372,504373
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 352926
    1. had they
    2. -
    3. 3570
    4. 504374,504375
    5. S-R,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 352927
    1. columns
    2. -
    3. 5632
    4. 504376
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 352928
    1. like pillars of
    2. -
    3. 3285,5632
    4. 504377,504378
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 352929
    1. the courts
    2. -
    3. 1830,2539
    4. 504379,504380
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 352930
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 504381
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 352931
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 504383
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 352933
    1. it was shortened
    2. -
    3. 730
    4. 504384
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 352934
    1. more than the lower
    2. -
    3. 3875,1830,7989
    4. 504385,504386,504387
    5. S-R,Td,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 352935
    1. and than the middle
    2. -
    3. 1922,3875,1830,7908
    4. 504388,504389,504390,504391
    5. S-C,R,Td,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 352936
    1. from the ground
    2. -
    3. 3875,1830,435
    4. 504392,504393,504394
    5. S-R,Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 352937

OET (OET-LV)If/because were_divided_into_three_parts they and_no had_they columns like_pillars_of the_courts on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_was_shortened more_than_the_lower and_than_the_middle from_the_ground.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 42:6 ©