Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 7:13

 EZRA 7:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִנִּ,י
    2. 317270,317271
    3. From me
    4. -
    5. 4481
    6. -R,Sp1cs
    7. from=me
    8. S
    9. Y-457
    10. 219965
    1. שִׂים
    2. 317272
    3. it is made
    4. -
    5. 7761
    6. -VQp3ms
    7. it_is_made
    8. -
    9. -
    10. 219966
    1. טְעֵם
    2. 317273
    3. a decree
    4. -
    5. 2942
    6. -Ncmsa
    7. a_decree
    8. -
    9. -
    10. 219967
    1. דִּי
    2. 317274
    3. (diy) that
    4. -
    5. 1768
    6. -Tr
    7. (diy)_that
    8. -
    9. -
    10. 219968
    1. כָל
    2. 317275
    3. every
    4. -
    5. 3606
    6. -Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 219969
    1. 317276
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219970
    1. מִתְנַדַּב
    2. 317277
    3. [one who] volunteers
    4. -
    5. 5069
    6. -VMrmsa
    7. [one_who]_volunteers
    8. -
    9. -
    10. 219971
    1. בְּ,מַלְכוּתִ,י
    2. 317278,317279,317280
    3. in/on/at/with kingdom my
    4. -
    5. 4437
    6. -R,Ncfsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,kingdom,my
    8. -
    9. -
    10. 219972
    1. מִן
    2. 317281
    3. from
    4. -
    5. 4481
    6. -R
    7. from
    8. -
    9. -
    10. 219973
    1. 317282
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219974
    1. עַמָּ,ה
    2. 317283,317284
    3. people the
    4. -
    5. 5972
    6. -Ncmsd,Td
    7. people,the
    8. -
    9. -
    10. 219975
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 317285
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3479
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 219976
    1. וְ,כָהֲנוֹ,הִי
    2. 317286,317287,317288
    3. and priests their
    4. -
    5. 3549
    6. -C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,priests,their
    8. -
    9. -
    10. 219977
    1. וְ,לֵוָיֵ,א
    2. 317289,317290,317291
    3. and levites the
    4. -
    5. 3879
    6. -C,Ngmpd,Td
    7. and,levites,the
    8. -
    9. -
    10. 219978
    1. לִ,מְהָךְ
    2. 317292,317293
    3. to go
    4. -
    5. 1946
    6. -R,Vqc
    7. to,go
    8. -
    9. -
    10. 219979
    1. לִ,ירוּשְׁלֶם
    2. 317294,317295
    3. to Yərūshālayim
    4. -
    5. 3390
    6. -R,Np
    7. to,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 219980
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 317296,317297
    3. with you
    4. -
    5. 5974
    6. -R,Sp2ms
    7. with,you
    8. -
    9. -
    10. 219981
    1. יְהָךְ
    2. 317298
    3. he will go
    4. -
    5. 1946
    6. -Vqi3ms
    7. he_will_go
    8. -
    9. -
    10. 219982
    1. 317299
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 219983

OET (OET-LV)From_me it_is_made a_decree (diy)_that every [one_who]_volunteers in/on/at/with_kingdom_my from people_the Yisrāʼēl/(Israel) and_priests_their and_levites_the to_go to_Yərūshālayim with_you he_will_go.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

מִנִּ⁠י֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י

from=me issue decree that/who

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “I am issuing a decree that”

Note 2 topic: figures-of-speech / you

עִמָּ֖⁠ךְ

with,you

The king is addressing Ezra, so you is singular and refers to Ezra here, and you and your similarly refer to him in all of their other occurrences through 7:20. If your language distinguishes between forms of you, the form for a superior addressing a respected individual would be appropriate.

מִן־עַמָּ֨⁠ה יִשְׂרָאֵ֜ל

from/more_than people,the Yisrael

Here Artaxerxes specifies that Israel is the name of Ezra’s people group, perhaps because he does not expect everyone who sees this letter to be familiar with them already. Alternate translation: “from the people known as ‘Israel’” or “from your people who are called ‘Israel’”

TSN Tyndale Study Notes:

7:11-26 In this letter, King Artaxerxes granted Ezra the power and responsibility to evaluate the situation in Jerusalem (7:14), present freewill offerings to God (7:15-20), obtain supplies and finances from local authorities (7:21-24), and institute judicial reforms (7:25-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From me
    2. -
    3. A
    4. 317270,317271
    5. -R,Sp1cs
    6. S
    7. Y-457
    8. 219965
    1. it is made
    2. -
    3. A
    4. 317272
    5. -VQp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219966
    1. a decree
    2. -
    3. A
    4. 317273
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 219967
    1. (diy) that
    2. -
    3. A
    4. 317274
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 219968
    1. every
    2. -
    3. A
    4. 317275
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 219969
    1. [one who] volunteers
    2. -
    3. A
    4. 317277
    5. -VMrmsa
    6. -
    7. -
    8. 219971
    1. in/on/at/with kingdom my
    2. -
    3. A
    4. 317278,317279,317280
    5. -R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 219972
    1. from
    2. -
    3. A
    4. 317281
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 219973
    1. people the
    2. -
    3. A
    4. 317283,317284
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 219975
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. A
    4. 317285
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 219976
    1. and priests their
    2. -
    3. A
    4. 317286,317287,317288
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219977
    1. and levites the
    2. -
    3. A
    4. 317289,317290,317291
    5. -C,Ngmpd,Td
    6. -
    7. -
    8. 219978
    1. to go
    2. -
    3. A
    4. 317292,317293
    5. -R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 219979
    1. to Yərūshālayim
    2. -
    3. A
    4. 317294,317295
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 219980
    1. with you
    2. -
    3. A
    4. 317296,317297
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 219981
    1. he will go
    2. -
    3. A
    4. 317298
    5. -Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 219982

OET (OET-LV)From_me it_is_made a_decree (diy)_that every [one_who]_volunteers in/on/at/with_kingdom_my from people_the Yisrāʼēl/(Israel) and_priests_their and_levites_the to_go to_Yərūshālayim with_you he_will_go.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 7:13 ©