Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) And_whatever that to_you[fn][fn] and_to brothers_your[fn][fn] it_is_good in/on/at/with_rest silver_the and_gold_the to_do according_to_will god_your_all’s you_all_will_do.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וּמָ֣ה דִי֩ עליך וְעַל־אחיך יֵיטַ֗ב בִּשְׁאָ֛ר כַּסְפָּ֥א וְדַהֲבָ֖ה לְמֶעְבַּ֑ד כִּרְע֥וּת אֱלָהֲכֹ֖ם תַּעַבְדֽוּן
and,whatever that to,you and,to brothers,your seems_best in/on/at/with,rest silver,the and,gold,the to,do according_to,will god,your_all's do
Here, brother is a figurative way of saying “fellow Israelites,” and in context it likely refers to the other Jewish leaders who would decide with Ezra what to do with the extra money. Alternate translation: “You and your fellow Jewish leaders can decide what you think your God would like you to do with any silver and gold that is left over.”
Note 2 topic: figures-of-speech / you
תַּעַבְדֽוּן
do
The word you here is plural, referring to Ezra and the other Jewish leaders.
Note 3 topic: figures-of-speech / you
עליך וְעַל־אחיך
to,you and,to brothers,your
The words you and your here are singular, referring to Ezra.
Note 4 topic: figures-of-speech / you
אֱלָהֲכֹ֖ם
god,your_all's
The word your here is plural, referring to all of the Jews.
7:11-26 In this letter, King Artaxerxes granted Ezra the power and responsibility to evaluate the situation in Jerusalem (7:14), present freewill offerings to God (7:15-20), obtain supplies and finances from local authorities (7:21-24), and institute judicial reforms (7:25-26).
OET (OET-LV) And_whatever that to_you[fn][fn] and_to brothers_your[fn][fn] it_is_good in/on/at/with_rest silver_the and_gold_the to_do according_to_will god_your_all’s you_all_will_do.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.