Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 7:26

 EZRA 7:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 317665,317666
    3. And all
    4. -
    5. 3606
    6. -C,Ncmsa
    7. and=all
    8. S
    9. Y-457
    10. 220240
    1. 317667
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 220241
    1. דִּי
    2. 317668
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. -Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 220242
    1. 317669
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 220243
    1. לָא
    2. 317670
    3. not
    4. -
    5. 3809
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 220244
    1. לֶהֱוֵא
    2. 317671
    3. he will be
    4. -
    5. 1934
    6. -Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. -
    10. 220245
    1. עָבֵד
    2. 317672
    3. doing
    4. -
    5. 5648
    6. -Vqrmsa
    7. doing
    8. -
    9. -
    10. 220246
    1. דָּתָ,א
    2. 317673,317674
    3. law the
    4. -
    5. 1882
    6. -Ncfsd,Td
    7. law,the
    8. -
    9. -
    10. 220247
    1. דִי
    2. 317675
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. -Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 220248
    1. 317676
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 220249
    1. אֱלָהָ,ךְ
    2. 317677,317678
    3. god your
    4. -
    5. 426
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. god,your
    8. -
    9. -
    10. 220250
    1. וְ,דָתָ,א
    2. 317679,317680,317681
    3. and the decree
    4. -
    5. 1882
    6. -C,Ncfsd,Td
    7. and=the=decree
    8. -
    9. -
    10. 220251
    1. דִּי
    2. 317682
    3. (diy) of
    4. -
    5. 1768
    6. -Tr
    7. (diy)_of
    8. -
    9. -
    10. 220252
    1. מַלְכָּ,א
    2. 317683,317684
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. -Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 220253
    1. אָסְפַּרְנָא
    2. 317685
    3. diligently
    4. -
    5. 629
    6. -D
    7. diligently
    8. -
    9. -
    10. 220254
    1. דִּינָ,ה
    2. 317686,317687
    3. judgement the
    4. -
    5. 1780
    6. -Ncmsd,Td
    7. judgment,the
    8. -
    9. -
    10. 220255
    1. לֶהֱוֵא
    2. 317688
    3. let it be
    4. -
    5. 1934
    6. -Vqi3ms
    7. let_it_be
    8. -
    9. -
    10. 220256
    1. מִתְעֲבֵד
    2. 317689
    3. done
    4. -
    5. 5648
    6. -Vusmsa
    7. done
    8. -
    9. -
    10. 220257
    1. מִנֵּ,הּ
    2. 317690,317691
    3. on him
    4. -
    5. 4481
    6. -R,Sp3ms
    7. on,him
    8. -
    9. -
    10. 220258
    1. הֵן
    2. 317692
    3. whether
    4. -
    5. -C
    6. whether
    7. -
    8. -
    9. 220259
    1. לְ,מוֹת
    2. 317693,317694
    3. for death
    4. -
    5. 4193
    6. -R,Ncmsa
    7. for,death
    8. -
    9. -
    10. 220260
    1. הֵן
    2. 317695
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 220261
    1. ל,שרשו
    2. 317696,317697
    3. for banishment
    4. -
    5. 8332
    6. -R,Ncfsa
    7. for,banishment
    8. -
    9. -
    10. 220262
    1. 317698
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 220263
    1. הֵן
    2. 317699
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 220264
    1. 317700
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 220265
    1. לַ,עֲנָשׁ
    2. 317701,317702
    3. for confiscation
    4. -
    5. 6065
    6. -R,Ncmsc
    7. for,confiscation
    8. -
    9. -
    10. 220266
    1. נִכְסִין
    2. 317703
    3. of properti(es)
    4. -
    5. 5232
    6. -Ncmpa
    7. of_properti(es)
    8. -
    9. -
    10. 220267
    1. וְ,לֶ,אֱסוּרִין
    2. 317704,317705,317706
    3. and for imprisonment
    4. -
    5. 613
    6. -C,R,Ncmpa
    7. and,for,imprisonment
    8. -
    9. -
    10. 220268
    1. 317707
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 220269
    1. 317708
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 220270

OET (OET-LV)And_all who not he_will_be doing law_the (diy)_of god_your and_the_decree (diy)_of Oh/the_king diligently judgement_the let_it_be done on_him whether for_death or for_banishment[fn] or for_confiscation of_properti(es) and_for_imprisonment.


7:26 Variant note: ל/שרשו: (x-qere) ’לִ/שְׁרֹשִׁ֔י’: lemma_l/8332 n_0.1 morph_AR/Ncfsa id_15jaw לִ/שְׁרֹשִׁ֔י

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠כָל־דִּי־לָא֩ לֶהֱוֵ֨א עָבֵ֜ד דָּתָ֣⁠א דִֽי־אֱלָהָ֗⁠ךְ וְ⁠דָתָ⁠א֙ דִּ֣י מַלְכָּ֔⁠א אָסְפַּ֕רְנָא דִּינָ֕⁠ה לֶהֱוֵ֥א מִתְעֲבֵ֖ד מִנֵּ֑⁠הּ

and=all that/who not it_will_happen obey law,the that god,your and=the=decree that/who Oh/the=king strictly judgment,the it_will_happen executed on,him

The implication is that the Jews in Judah and Jerusalem will still be governed by Persian law in addition to the law of Moses, but Artaxerxes is giving Ezra the authority to appoint judges who will administer and enforce both sets of laws. In this way, members of the Jewish community will have Jewish judges. Alternate translation: “The judges you appoint are diligently to punish anyone who refuses to obey the law of your God or my decrees”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠כָל־דִּי־לָא֩ לֶהֱוֵ֨א עָבֵ֜ד דָּתָ֣⁠א דִֽי־אֱלָהָ֗⁠ךְ וְ⁠דָתָ⁠א֙ דִּ֣י מַלְכָּ֔⁠א אָסְפַּ֕רְנָא דִּינָ֕⁠ה לֶהֱוֵ֥א מִתְעֲבֵ֖ד מִנֵּ֑⁠הּ

and=all that/who not it_will_happen obey law,the that god,your and=the=decree that/who Oh/the=king strictly judgment,the it_will_happen executed on,him

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who is to do the action. Alternate translation: “The judges you appoint are diligently to punish anyone who refuses to obey the law of your God or my decrees.”

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

וְ⁠דָתָ⁠א֙ דִּ֣י מַלְכָּ֔⁠א

and=the=decree that/who Oh/the=king

Artaxerxes speaks of himself in the third person. If it would be helpful in your language, you could use the first person. Alternate translation: “or obey my decrees”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

הֵ֤ן לְ⁠מוֹת֙ הֵ֣ן ל⁠שרשו הֵן־לַ⁠עֲנָ֥שׁ נִכְסִ֖ין וְ⁠לֶ⁠אֱסוּרִֽין

if for,death if for,banishment if for,confiscation goods and,for,imprisonment

The abstract nouns death, banishment, confiscation, and imprisonment can be translated with verbs. Alternate translation: “as your judges see fit, they may execute offenders, or make them leave the community, or seize the things that they own, or put them in prison”

Note 5 topic: figures-of-speech / quotemarks

וְ⁠לֶ⁠אֱסוּרִֽין

and,for,imprisonment

Here, the book ends its quotation of the letter of introduction and authorization that King Artaxerxes gave to Ezra. If you decided in 7:12 to mark his words as a quotation, you should indicate that ending here with a closing primary quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the end of a quotation.

TSN Tyndale Study Notes:

7:11-26 In this letter, King Artaxerxes granted Ezra the power and responsibility to evaluate the situation in Jerusalem (7:14), present freewill offerings to God (7:15-20), obtain supplies and finances from local authorities (7:21-24), and institute judicial reforms (7:25-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. A
    4. 317665,317666
    5. -C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-457
    8. 220240
    1. who
    2. -
    3. A
    4. 317668
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 220242
    1. not
    2. -
    3. A
    4. 317670
    5. -Tn
    6. -
    7. -
    8. 220244
    1. he will be
    2. -
    3. A
    4. 317671
    5. -Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 220245
    1. doing
    2. -
    3. A
    4. 317672
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 220246
    1. law the
    2. -
    3. A
    4. 317673,317674
    5. -Ncfsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 220247
    1. (diy) of
    2. -
    3. A
    4. 317675
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 220248
    1. god your
    2. -
    3. A
    4. 317677,317678
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 220250
    1. and the decree
    2. -
    3. A
    4. 317679,317680,317681
    5. -C,Ncfsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 220251
    1. (diy) of
    2. -
    3. A
    4. 317682
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 220252
    1. Oh/the king
    2. -
    3. A
    4. 317683,317684
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 220253
    1. diligently
    2. -
    3. A
    4. 317685
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 220254
    1. judgement the
    2. -
    3. A
    4. 317686,317687
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 220255
    1. let it be
    2. -
    3. A
    4. 317688
    5. -Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 220256
    1. done
    2. -
    3. A
    4. 317689
    5. -Vusmsa
    6. -
    7. -
    8. 220257
    1. on him
    2. -
    3. A
    4. 317690,317691
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 220258
    1. whether
    2. -
    3. A
    4. 317692
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 220259
    1. for death
    2. -
    3. A
    4. 317693,317694
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 220260
    1. or
    2. -
    3. A
    4. 317695
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 220261
    1. for banishment
    2. -
    3. AK
    4. 317696,317697
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 220262
    1. or
    2. -
    3. A
    4. 317699
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 220264
    1. for confiscation
    2. -
    3. A
    4. 317701,317702
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 220266
    1. of properti(es)
    2. -
    3. A
    4. 317703
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 220267
    1. and for imprisonment
    2. -
    3. A
    4. 317704,317705,317706
    5. -C,R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 220268

OET (OET-LV)And_all who not he_will_be doing law_the (diy)_of god_your and_the_decree (diy)_of Oh/the_king diligently judgement_the let_it_be done on_him whether for_death or for_banishment[fn] or for_confiscation of_properti(es) and_for_imprisonment.


7:26 Variant note: ל/שרשו: (x-qere) ’לִ/שְׁרֹשִׁ֔י’: lemma_l/8332 n_0.1 morph_AR/Ncfsa id_15jaw לִ/שְׁרֹשִׁ֔י

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 7:26 ©