Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Ezra 7 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZRA 7:6

 EZRA 7:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוּא
    2. 317074
    3. That
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. that
    8. S
    9. Y-457
    10. 219834
    1. עֶזְרָא
    2. 317075
    3. ˊEzrāʼ
    4. -
    5. 5830
    6. S-Np
    7. Ezra
    8. -
    9. Person=Ezra
    10. 219835
    1. עָלָה
    2. 317076
    3. he came up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqp3ms
    7. he_came_up
    8. -
    9. -
    10. 219836
    1. מִ,בָּבֶל
    2. 317077,317078
    3. from Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-R,Np
    7. from,Babylon
    8. -
    9. -
    10. 219837
    1. וְ,הוּא
    2. 317079,317080
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 219838
    1. 317081
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219839
    1. סֹפֵר
    2. 317082
    3. [was] a scribe
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. [was]_a_scribe
    7. -
    8. -
    9. 219840
    1. מָהִיר
    2. 317083
    3. skilled
    4. -
    5. 4106
    6. P-Aamsa
    7. skilled
    8. -
    9. -
    10. 219841
    1. בְּ,תוֹרַת
    2. 317084,317085
    3. in/on/at/with law of
    4. -
    5. 8451
    6. P-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,law_of
    8. -
    9. -
    10. 219842
    1. מֹשֶׁה
    2. 317086
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. P-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 219843
    1. אֲשֶׁר
    2. 317087
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 219844
    1. 317088
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219845
    1. נָתַן
    2. 317089
    3. he had given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_given
    8. -
    9. -
    10. 219846
    1. יְהוָה
    2. 317090
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 219847
    1. אֱלֹהֵי
    2. 317091
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 219848
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 317092
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 219849
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 317093,317094
    3. and granted
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,granted
    8. -
    9. -
    10. 219850
    1. 317095
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219851
    1. ל,וֹ
    2. 317096,317097
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 219852
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 317098,317099
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 219853
    1. כְּ,יַד
    2. 317100,317101
    3. for hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. for,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 219854
    1. 317102
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219855
    1. יְהוָה
    2. 317103
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 219856
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 317104,317105
    3. his/its god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. -
    10. 219857
    1. עָלָי,ו
    2. 317106,317107
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 219858
    1. כֹּל
    2. 317108
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 219859
    1. בַּקָּשָׁת,וֹ
    2. 317109,317110
    3. asked of he
    4. -
    5. 1246
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. asked_of,he
    8. -
    9. -
    10. 219860
    1. 317111
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 219861
    1. 317112
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 219862

OET (OET-LV)That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he [was]_a_scribe skilled in/on/at/with_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_granted to_him/it the_king for_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of asked_of_he.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִ⁠בָּבֶ֔ל

he/it ˊEzrāʼ went_up from,Babylon

The book says that Ezra went up because he needed to travel from a river valley up into the mountains in order to go from exile in Babylon to Jerusalem. Alternate translation: “this Ezra went from Babylon to Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / go

ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִ⁠בָּבֶ֔ל

he/it ˊEzrāʼ went_up from,Babylon

If it is more natural in your language, you can say “came” instead of went. Alternate translation: “this Ezra came from Babylon to Jerusalem”

Note 3 topic: writing-background

וְ⁠הֽוּא־סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּ⁠תוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל

and=he scribe skilled in/on/at/with,law_of Mosheh which/who he/it_gave YHWH god_of Yisrael

This is background information that helps identify Ezra further. Alternate translation: “and he had carefully studied the law that Yahweh, the God of Israel, had given through Moses”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּתֶּן־ל֣⁠וֹ הַ⁠מֶּ֗לֶךְ כְּ⁠יַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהָי⁠ו֙ עָלָ֔י⁠ו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֽ⁠וֹ

and,granted to=him/it the=king for,hand_of YHWH his/its=god on/upon/above=him/it all asked_of,he

Here, hand represents action, and in this context the expression the hand of Yahweh his God upon him indicates that Ezra enjoyed Yahweh’s care, protection, and favor. (The expression has a similar sense to the one in 5:5, the eye of God was on the elders of the Jews.) Alternate translations: “And King Artaxerxes gave Ezra everything he asked for because Yahweh, his God, was helping him” or “And King Artaxerxes gave Ezra everything he asked for because Yahweh, his God, was showing him favor”

TSN Tyndale Study Notes:

7:6 Ezra came from Babylon, where there was still a substantial and prosperous Jewish community.
• The Hebrew term translated scribe is sometimes translated as “secretary.” It describes an educated and reliable individual who transcribed and interpreted official documents. Accordingly, many scholars think that Ezra functioned like a “Secretary of State for Jewish Affairs” in the Persian government. Here, however, the emphasis is on his scribal role of studying and teaching from the five Books of Moses.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. That
    2. -
    3. 1917
    4. 317074
    5. S-Pp3ms
    6. S
    7. Y-457
    8. 219834
    1. ˊEzrāʼ
    2. -
    3. 5545
    4. 317075
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ezra
    8. 219835
    1. he came up
    2. -
    3. 5713
    4. 317076
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219836
    1. from Bāⱱel
    2. -
    3. 3875,1142
    4. 317077,317078
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 219837
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 317079,317080
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219838
    1. [was] a scribe
    2. -
    3. 5289
    4. 317082
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 219840
    1. skilled
    2. -
    3. 4499
    4. 317083
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 219841
    1. in/on/at/with law of
    2. -
    3. 844,8120
    4. 317084,317085
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 219842
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 317086
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 219843
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 317087
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 219844
    1. he had given
    2. -
    3. 5055
    4. 317089
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219846
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 317090
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 219847
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 317091
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 219848
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 317092
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 219849
    1. and granted
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 317093,317094
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 219850
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 317096,317097
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219852
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 317098,317099
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 219853
    1. for hand of
    2. -
    3. 3285,3102
    4. 317100,317101
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 219854
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 317103
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 219856
    1. his/its god
    2. -
    3. 63
    4. 317104,317105
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219857
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 317106,317107
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219858
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 317108
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 219859
    1. asked of he
    2. -
    3. 1124
    4. 317109,317110
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219860

OET (OET-LV)That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he [was]_a_scribe skilled in/on/at/with_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_granted to_him/it the_king for_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of asked_of_he.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 7:6 ©