Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 41 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel ISA 41:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 41:8 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …

OET-LVand_you(ms) Oh_Yisrāʼēl/(Israel) servant_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom chosen_you the_offspring of_ʼAⱱrāhām friend_my.

UHBוְ⁠אַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔⁠י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑י⁠ךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽ⁠י׃ 
   (və⁠ʼattāh yisrāʼēl ˊaⱱdi⁠y yaˊₐqoⱱ ʼₐsher bəḩarttiy⁠kā zeraˊ ʼaⱱrāhām ʼohₐⱱi⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT  ⇔ “But you, Israel, my servant,
⇔ Jacob whom I have chosen,
⇔ the seed of Abraham my friend,

UST Yahweh continues to say, “You people of Israel are my servants;
⇔ you are descendants of Jacob, whom I chose;
⇔ you are descendants of Abraham, who I said was my friend.


BSB  ⇔ “But you, O Israel, My servant,
⇔ Jacob, whom I have chosen,
⇔ descendant of Abraham My friend—

OEB But you, Israel my servant,
⇔ Jacob, whom I have chosen,
⇔ the offspring of Abraham my friend;

WEB  ⇔ “But you, Israel, my servant,
⇔ Jacob whom I have chosen,
⇔ the offspring of Abraham my friend,

MSG(8-10)“But you, Israel, are my servant.
  You’re Jacob, my first choice,
  descendants of my good friend Abraham.
I pulled you in from all over the world,
  called you in from every dark corner of the earth,
Telling you, ‘You’re my servant, serving on my side.
  I’ve picked you. I haven’t dropped you.’
Don’t panic. I’m with you.
  There’s no need to fear for I’m your God.
I’ll give you strength. I’ll help you.
  I’ll hold you steady, keep a firm grip on you.

NET “You, my servant Israel,
 ⇔ Jacob whom I have chosen,
 ⇔ offspring of Abraham my friend,

LSV And you, O Israel, My servant,
Jacob, whom I have chosen,
Seed of Abraham, My lover,

FBV But you, Israel, my servant, Jacob, the ones I have chosen, descendants of my friend Abraham,

T4TYahweh says, “You people of Israel are like my servants;
⇔ you are descendants of Jacob, whom I chose;
⇔ you are descendants of Abraham, who I said is my friend.

LEB• [fn] you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you, the[fn] of Abraham my[fn]


?:? Or “And”

?:? Literally “seed”

?:? Literally “beloved”

BBE But as for you, Israel, my servant, and you, Jacob, whom I have taken for myself, the seed of Abraham my friend:

MOFNo MOF ISA book available

JPS But thou, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham My friend;

ASV But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend,

DRA But thou Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend:

YLT — And thou, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, Seed of Abraham, My lover,

DBY But thou, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, my friend

RV But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend;

WBS But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

KJB But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
  (But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. )

BB But thou Israel art my seruaunt, thou Iacob whom I haue chose, thou art the seede of Abraham my beloued.
  (But thou/you Israel art my servant, thou/you Yacob whom I have chose, thou/you art the seed of Abraham my beloved.)

GNV But thou, Israel, art my seruant, and thou Iaakob, whom I haue chosen, the seede of Abraham my friend.
  (But thou, Israel, art my servant, and thou/you Yacob, whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. )

CB And thou Israel my seruaunt: Iacob my electe sede of Abraha my beloued,
  (And thou/you Israel my servant: Yacob my electe seed of Abraha my beloved,)

WYC And thou, Israel, my seruaunte, Jacob, whom Y chees, the seed of Abraham, my frend, in whom Y took thee;
  (And thou, Israel, my servante, Yacob, whom I chees, the seed of Abraham, my frend, in whom I took thee;)

LUT Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählet habe, du Same Abrahams, meines Geliebten,
  (You but, Israel, my Knecht, Yakob, the I erwählet have, you Same Abrahams, meines Geliebten,)

CLV [Et tu, Israël, serve meus, Jacob quem elegi, semen Abraham amici mei:[fn]
  ([And tu, Israël, serve mine, Yacob which elegi, seed Abraham amici mei:)


41.8 Et tu, Isræl, serve meus. ID. Dominus ad apostolos affectuose, etc., usque ad postea electi in amicitiam Dei jungimur.


41.8 And tu, Isræl, serve meus. ID. Master to apostolos affectuose, etc., usque to postea electi in amicitiam God yungimur.

BRN But thou, Israel, art my servant Jacob, and he whom I have chosen, the seed of Abraam, whom I have loved:

BrLXX Σὺ δὲ, Ἰσραὴλ παῖς μου Ἰακὼβ, καὶ ὃν ἐξελεξάμην, σπέρμα Ἁβραὰμ, ὃν ἠγάπησα·
  (Su de, Israaʸl pais mou Yakōb, kai hon exelexamaʸn, sperma Habraʼam, hon aʸgapaʸsa; )


TSNTyndale Study Notes:

41:8 The servant—here the nation of Israel—was God’s chosen one, whose calling was grounded in God’s purposes.
• Abraham my friend: The phrase in Hebrew could mean Abraham who loves me or Abraham whom I love. See also Jas 2:23.

BI Isa 41:8 ©