Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23
OET (OET-LV) Will_it_be_repaid in_place_of good evil if/because they_have_dug a_pit for_self_of_my remember standing_my to_your_face to_speak on_them good to_turn_back DOM rage_of_your from_them.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Will disaster from them really be my reward for being good to them?
(Some words not found in UHB: will,it_be_repaid? with good evil that/for/because/then/when dug pit for,self_of,my remember standing,my to=your=face to,speak on,them good to,turn_back DOM rage_of,your from,them )
Jeremiah asks this question to emphasize that good actions should not be repaid with bad things. Alternate translation: “Disaster from them should not be my reward for being good to them.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) they have dug a pit for me
(Some words not found in UHB: will,it_be_repaid? with good evil that/for/because/then/when dug pit for,self_of,my remember standing,my to=your=face to,speak on,them good to,turn_back DOM rage_of,your from,them )
Jeremiah speaks of his enemies planning to kill him as if they had dug a pit in which to trap him.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to cause your fury to turn away from them
(Some words not found in UHB: will,it_be_repaid? with good evil that/for/because/then/when dug pit for,self_of,my remember standing,my to=your=face to,speak on,them good to,turn_back DOM rage_of,your from,them )
Here the word “fury” represents the punishment that Yahweh intended to inflict upon them.
18:18-23 Jeremiah made an impassioned plea for vengeance on those who were trying to subvert his ministry.
OET (OET-LV) Will_it_be_repaid in_place_of good evil if/because they_have_dug a_pit for_self_of_my remember standing_my to_your_face to_speak on_them good to_turn_back DOM rage_of_your from_them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.