Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) and_they_said come and_let_us_plan on Yirməyāh/(Jeremiah) plans if/because not it_will_be_lost instruction from_the_priest and_counsel from_the_wise and_message from_the_prophet come and_let_us_attack_him with_tongue and_not let_us_pay_attention to all_of words/messages_of_his.
(Occurrence 0) let us make plots against Jeremiah
(Some words not found in UHB: and=they_said come and,let_us_plan on/upon Yirməyāh/(Jeremiah) plans that/for/because/then/when not lost instruction from_[the],priest and,counsel from_[the],wise and,word from_[the],prophet come and,let,us_attack_him with,tongue and,not pay_~_attention to/towards all/each/any/every words_of,his )
Alternate translation: “let us make plans to harm Jeremiah”
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) the law will never perish from the priests, or advice from the wise men, or words from the prophets
(Some words not found in UHB: and=they_said come and,let_us_plan on/upon Yirməyāh/(Jeremiah) plans that/for/because/then/when not lost instruction from_[the],priest and,counsel from_[the],wise and,word from_[the],prophet come and,let,us_attack_him with,tongue and,not pay_~_attention to/towards all/each/any/every words_of,his )
The words “will never perish” can be supplied to each of these phrases. This can also be expressed in positive terms. Alternate translation: “the law will never perish from the priests, and advice will never perish from the wise men, and words will never perish from the prophets” or “the priests will always have the law, the wise men will always give advice, and the prophets will always speak”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) words from the prophets
(Some words not found in UHB: and=they_said come and,let_us_plan on/upon Yirməyāh/(Jeremiah) plans that/for/because/then/when not lost instruction from_[the],priest and,counsel from_[the],wise and,word from_[the],prophet come and,let,us_attack_him with,tongue and,not pay_~_attention to/towards all/each/any/every words_of,his )
Here “words” represents messages that the prophets speak from Yahweh. Alternate translation: “words of Yahweh from the prophets”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) attack him with our words
(Some words not found in UHB: and=they_said come and,let_us_plan on/upon Yirməyāh/(Jeremiah) plans that/for/because/then/when not lost instruction from_[the],priest and,counsel from_[the],wise and,word from_[the],prophet come and,let,us_attack_him with,tongue and,not pay_~_attention to/towards all/each/any/every words_of,his )
The people speak of speaking harmful words against Jeremiah as if their words were weapons with which they attack him. Alternate translation: “say things that will harm him”
18:18 The people hated Jeremiah because his authoritative messages challenged the messages of their leaders, so they plotted to stop him.
OET (OET-LV) and_they_said come and_let_us_plan on Yirməyāh/(Jeremiah) plans if/because not it_will_be_lost instruction from_the_priest and_counsel from_the_wise and_message from_the_prophet come and_let_us_attack_him with_tongue and_not let_us_pay_attention to all_of words/messages_of_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.