Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear JER 18:10

 JER 18:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 446512,446513
    3. And it will do
    4. -
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,it_will_do
    7. S
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312318
    1. ה,רעה
    2. 446514,446515
    3. the evil
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,evil
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312319
    1. 446516
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 312320
    1. בְּ,עֵינַ,י
    2. 446517,446518,446519
    3. in eyes of my
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. in,eyes_of,my
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312321
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 446520,446521
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312322
    1. שְׁמֹעַ
    2. 446522
    3. to listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqc
    7. to_listen
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312323
    1. בְּ,קוֹלִ,י
    2. 446523,446524,446525
    3. to voice of my
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. to,voice_of,my
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312324
    1. וְ,נִחַמְתִּי
    2. 446526,446527
    3. and I will relent
    4. -
    5. 5162
    6. SV-C,VNq1cs
    7. and,I_will_relent
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312325
    1. עַל
    2. 446528
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312326
    1. 446529
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 312327
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 446530,446531
    3. the good
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312328
    1. אֲשֶׁר
    2. 446532
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312329
    1. אָמַרְתִּי
    2. 446533
    3. I had said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp1cs
    7. I_had_said
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312330
    1. לְ,הֵיטִיב
    2. 446534,446535
    3. to do good to
    4. -
    5. 3190
    6. SV-R,Vhc
    7. to,do_good_to
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312331
    1. אוֹת,וֹ
    2. 446536,446537
    3. it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. ,it
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312332
    1. 446538
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 312333
    1. 446539
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 312334

OET (OET-LV)And_it_will_do the_evil[fn] in_eyes_of_my to_not to_listen to_voice_of_my and_I_will_relent on the_good which I_had_said to_do_good_to it.


18:10 OSHB variant note: ה/רעה: (x-qere) ’הָ/רַע֙’: lemma_d/7451 a n_1.1.0 morph_HTd/Aamsa id_24Zvg הָ/רַע֙

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) if it does evil in my eyes

(Some words not found in UHB: and,it_will_do the,evil in,eyes_of,my to=not listening to,voice_of,my and,I_will_relent on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,good which/who intended to,do_good_to ,it )

Here the word “it” refers to a nation or kingdom, which is a metonym for the people in that nation or kingdom. The word “eyes” represents seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “if the people of that nation do things that I consider to be evil” (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) not listening to my voice

(Some words not found in UHB: and,it_will_do the,evil in,eyes_of,my to=not listening to,voice_of,my and,I_will_relent on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,good which/who intended to,do_good_to ,it )

Here the word “voice” represents the words that Yahweh speaks. Here, “not listening” is an idiom that means that they do not obey. Alternate translation: “not obeying what I say” (See also: figs-idiom)

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-11 The Lord had Jeremiah take part in an object lesson. What Jeremiah observed at the potter’s shop became a picture of what the Lord was about to do with Judah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it will do
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 446512,446513
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312318
    1. the evil
    2. -
    3. 1893,7217
    4. K
    5. 446514,446515
    6. O-Td,Ncfsa
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312319
    1. in eyes of my
    2. -
    3. 846,5826,1978
    4. 446517,446518,446519
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312321
    1. to not
    2. -
    3. 3705,1042
    4. 446520,446521
    5. S-R,C
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312322
    1. to listen
    2. -
    3. 7841
    4. 446522
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312323
    1. to voice of my
    2. -
    3. 846,7027,1978
    4. 446523,446524,446525
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312324
    1. and I will relent
    2. -
    3. 1987,5154
    4. 446526,446527
    5. SV-C,VNq1cs
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312325
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 446528
    5. S-R
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312326
    1. the good
    2. -
    3. 1893,2869
    4. 446530,446531
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312328
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 446532
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312329
    1. I had said
    2. -
    3. 683
    4. 446533
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312330
    1. to do good to
    2. -
    3. 3705,3227
    4. 446534,446535
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312331
    1. it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 446536,446537
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312332

OET (OET-LV)And_it_will_do the_evil[fn] in_eyes_of_my to_not to_listen to_voice_of_my and_I_will_relent on the_good which I_had_said to_do_good_to it.


18:10 OSHB variant note: ה/רעה: (x-qere) ’הָ/רַע֙’: lemma_d/7451 a n_1.1.0 morph_HTd/Aamsa id_24Zvg הָ/רַע֙

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 18:10 ©