Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19

OET interlinear JER 1:17

 JER 1:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 435456,435457
    3. And you(ms)
    4. ≈So
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304403
    1. תֶּאְזֹר
    2. 435458
    3. you will gird up
    4. ready
    5. 247
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_gird_up
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304404
    1. מָתְנֶי,ךָ
    2. 435459,435460
    3. loins of your
    4. -
    5. 4975
    6. O-Ncmdc,Sp2ms
    7. loins_of,your
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304405
    1. וְ,קַמְתָּ
    2. 435461,435462
    3. and you will arise
    4. -
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_arise
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304406
    1. וְ,דִבַּרְתָּ
    2. 435463,435464
    3. and you will say
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpq2ms
    7. and,you_will_say
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304407
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 435465,435466
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304408
    1. אֵת
    2. 435467
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304409
    1. כָּל
    2. 435468
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304410
    1. 435469
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304411
    1. אֲשֶׁר
    2. 435470
    3. that
    4. -
    5. O-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304412
    1. אָנֹכִי
    2. 435471
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304413
    1. אֲצַוֶּ,ךָּ
    2. 435472,435473
    3. I will command you
    4. -
    5. 6680
    6. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    7. I,will_command_you
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304414
    1. אַל
    2. 435474
    3. do not
    4. Don't
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304415
    1. 435475
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304416
    1. תֵּחַת
    2. 435476
    3. be dismayed
    4. scared
    5. 2865
    6. V-VNj2ms
    7. be_dismayed
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304417
    1. מִ,פְּנֵי,הֶם
    2. 435477,435478,435479
    3. from their face/front
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. from=their=face/front
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304418
    1. פֶּֽן
    2. 435480
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304419
    1. 435481
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304420
    1. אֲחִתְּ,ךָ
    2. 435482,435483
    3. I should make you dismayed
    4. -
    5. 2865
    6. VO-Vhi1cs,Sp2ms
    7. I,should_make_you_dismayed
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304421
    1. לִ,פְנֵי,הֶֽם
    2. 435484,435485,435486
    3. before them
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. before,,them
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304422
    1. 435487
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304423

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_gird_up loins_of_your and_you_will_arise and_you_will_say to_them DOM all_of that I I_will_command_you do_not be_dismayed from_their_face/front lest I_should_make_you_dismayed before_them.

OET (OET-RV)So Yirmeyah, get yourself ready and go and tell them everything that I’ll tell you. Don’t be scared in front of them or else I’ll scare you right there in front of them!

None
TSN Tyndale Study Notes:

1:17 Jeremiah was afraid of looking foolish as the Lord’s messenger (see Jeremiah Book Introduction, “Literary Features: The Messenger System”). In reality, it would be foolish of Jeremiah to refuse to do as God commanded.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. ≈So
    3. 1987,611
    4. 435456,435457
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304403
    1. you will gird up
    2. ready
    3. 652
    4. 435458
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304404
    1. loins of your
    2. -
    3. 4811,1978
    4. 435459,435460
    5. O-Ncmdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304405
    1. and you will arise
    2. -
    3. 1987,7037
    4. 435461,435462
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304406
    1. and you will say
    2. -
    3. 1987,1609
    4. 435463,435464
    5. SV-C,Vpq2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304407
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 435465,435466
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304408
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 435467
    5. O-To
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304409
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 435468
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304410
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 435470
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304412
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 435471
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304413
    1. I will command you
    2. -
    3. 6641,1978
    4. 435472,435473
    5. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304414
    1. do not
    2. Don't
    3. 515
    4. 435474
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304415
    1. be dismayed
    2. scared
    3. 2671
    4. 435476
    5. V-VNj2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304417
    1. from their face/front
    2. -
    3. 4129,6376,1978
    4. 435477,435478,435479
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304418
    1. lest
    2. -
    3. 6267
    4. 435480
    5. S-C
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304419
    1. I should make you dismayed
    2. -
    3. 2671,1978
    4. 435482,435483
    5. VO-Vhi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304421
    1. before them
    2. -
    3. 3705,6376,1978
    4. 435484,435485,435486
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304422

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_gird_up loins_of_your and_you_will_arise and_you_will_say to_them DOM all_of that I I_will_command_you do_not be_dismayed from_their_face/front lest I_should_make_you_dismayed before_them.

OET (OET-RV)So Yirmeyah, get yourself ready and go and tell them everything that I’ll tell you. Don’t be scared in front of them or else I’ll scare you right there in front of them!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 1:17 ©