Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19

OET interlinear JER 1:18

 JER 1:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲנִי
    2. 435488,435489
    3. And I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. S
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304424
    1. הִנֵּה
    2. 435490
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304425
    1. נְתַתִּי,ךָ
    2. 435491,435492
    3. I have made you
    4. I've you
    5. 5414
    6. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    7. I,have_made_you
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304426
    1. הַ,יּוֹם
    2. 435493,435494
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304427
    1. לְ,עִיר
    2. 435495,435496
    3. into a city of
    4. city
    5. S-R,Ncfsc
    6. into,a_city_of
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304428
    1. מִבְצָר
    2. 435497
    3. fortification
    4. fortified
    5. 4013
    6. S-Ncmsa
    7. fortification
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304429
    1. וּ,לְ,עַמּוּד
    2. 435498,435499,435500
    3. and into a pillar of
    4. pillar
    5. 5982
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,into,a_pillar_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304430
    1. בַּרְזֶל
    2. 435501
    3. iron
    4. -
    5. 1270
    6. S-Ncmsa
    7. iron
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304431
    1. וּ,לְ,חֹמוֹת
    2. 435502,435503,435504
    3. and into walls of
    4. walls
    5. 2346
    6. S-C,R,Ncfpc
    7. and,into,walls_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304432
    1. נְחֹשֶׁת
    2. 435505
    3. bronze
    4. bronze
    5. S-Ncfsa
    6. bronze
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304433
    1. עַל
    2. 435506
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304434
    1. 435507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304435
    1. כָּל
    2. 435508
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304436
    1. 435509
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304437
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 435510,435511
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304438
    1. לְ,מַלְכֵי
    2. 435512,435513
    3. to the kings of
    4. kings
    5. 4428
    6. S-R,Ncmpc
    7. to,the_kings_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304439
    1. יְהוּדָה
    2. 435514
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304440
    1. לְ,שָׂרֶי,הָ
    2. 435515,435516,435517
    3. to officials of its
    4. officials
    5. 8269
    6. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    7. to,officials_of,its
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304441
    1. לְ,כֹהֲנֶי,הָ
    2. 435518,435519,435520
    3. to priests of its
    4. priests
    5. 3548
    6. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    7. to,priests_of,its
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304442
    1. וּ,לְ,עַם
    2. 435521,435522,435523
    3. and to the people of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. and,to,the_people_of
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304443
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 435524,435525
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304444
    1. 435526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304445

OET (OET-LV)And_I here I_have_made_you the_day into_a_city_of fortification and_into_a_pillar_of iron and_into_walls_of bronze on all_of the_earth/land to_the_kings_of Yəhūdāh to_officials_of_its to_priests_of_its and_to_the_people_of the_earth/land.

OET (OET-RV)And listen, today I’ve you as strong as a fortified city and an iron pillar and bronze walls, as far as the kings of Yehudah are concerned, along with their officials and priests, and the general population.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Behold!

(Some words not found in UHB: and,I see/lo/see! I,have_made_you the=day into,a_city_of fortified and,into,a_pillar_of iron and,into,walls_of copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=earth/land to,the_kings_of Yehuda to,officials_of,its to,priests_of,its and,to,the_people_of the=earth/land )

Alternate translation: “Pay attention!”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Today I have made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land

(Some words not found in UHB: and,I see/lo/see! I,have_made_you the=day into,a_city_of fortified and,into,a_pillar_of iron and,into,walls_of copper/brass/bronze//coin on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=earth/land to,the_kings_of Yehuda to,officials_of,its to,priests_of,its and,to,the_people_of the=earth/land )

Being strong like these things represents being confident and unchanging in saying what God had told him to say. Alternate translation: “I have made you strong against the whole land like a fortified city, an iron pillar, and bronze walls”

TSN Tyndale Study Notes:

1:18 A fortified city could hold out for a long time against a siege, often until the besieging army left to deal with a crisis elsewhere in the empire.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I
    2. -
    3. 1987,179
    4. 435488,435489
    5. S-C,Pp1cs
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304424
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 435490
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304425
    1. I have made you
    2. I've you
    3. 5233,1978
    4. 435491,435492
    5. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304426
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 435493,435494
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304427
    1. into a city of
    2. city
    3. 3705,5667
    4. 435495,435496
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304428
    1. fortification
    2. fortified
    3. 4036
    4. 435497
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304429
    1. and into a pillar of
    2. pillar
    3. 1987,3705,5860
    4. 435498,435499,435500
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304430
    1. iron
    2. -
    3. 1139
    4. 435501
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304431
    1. and into walls of
    2. walls
    3. 1987,3705,2743
    4. 435502,435503,435504
    5. S-C,R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304432
    1. bronze
    2. bronze
    3. 4917
    4. 435505
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304433
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 435506
    5. S-R
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304434
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 435508
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304436
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 435510,435511
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304438
    1. to the kings of
    2. kings
    3. 3705,4308
    4. 435512,435513
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304439
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 435514
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304440
    1. to officials of its
    2. officials
    3. 3705,8068,1978
    4. 435515,435516,435517
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304441
    1. to priests of its
    2. priests
    3. 3705,3668,1978
    4. 435518,435519,435520
    5. S-R,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304442
    1. and to the people of
    2. -
    3. 1987,3705,5847
    4. 435521,435522,435523
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304443
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 435524,435525
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304444

OET (OET-LV)And_I here I_have_made_you the_day into_a_city_of fortification and_into_a_pillar_of iron and_into_walls_of bronze on all_of the_earth/land to_the_kings_of Yəhūdāh to_officials_of_its to_priests_of_its and_to_the_people_of the_earth/land.

OET (OET-RV)And listen, today I’ve you as strong as a fortified city and an iron pillar and bronze walls, as far as the kings of Yehudah are concerned, along with their officials and priests, and the general population.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 1:18 ©