Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JER 1:19

 JER 1:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִלְחֲמוּ
    2. 435527,435528
    3. And they will fight
    4. ≈but
    5. SV-C,VNq3cp
    6. and,they_will_fight
    7. S
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304446
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 435529,435530
    3. against you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2ms
    7. against,you
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304447
    1. וְ,לֹא
    2. 435531,435532
    3. and not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304448
    1. 435533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304449
    1. יוּכְלוּ
    2. 435534
    3. they will prevail
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_prevail
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304450
    1. לָ,ךְ
    2. 435535,435536
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304451
    1. כִּי
    2. 435537
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304452
    1. 435538
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304453
    1. אִתְּ,ךָ
    2. 435539,435540
    3. will be with you
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp2ms
    7. [will,be]_with_you
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304454
    1. אֲנִי
    2. 435541
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304455
    1. נְאֻם
    2. 435542
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304456
    1. 435543
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304457
    1. יְהוָה
    2. 435544
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304458
    1. לְ,הַצִּילֶֽ,ךָ
    2. 435545,435546,435547
    3. to deliver you
    4. rescue
    5. 5337
    6. VO-R,Vhc,Sp2ms
    7. to,deliver,you
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304459
    1. 435548
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304460
    1. 435549
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 304461

OET (OET-LV)And_they_will_fight against_you and_not they_will_prevail to/for_you(fs) if/because will_be_with_you I the_utterance_of YHWH to_deliver_you.

OET (OET-RV)They’ll oppose you but they won’t be able to defeat you because I’ll be with you to rescue you,” says Yahweh.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They will fight against you

(Some words not found in UHB: and,they_will_fight against,you and=not prevail to/for=you(fs) that/for/because/then/when [will,be]_with_you I declares_of YHWH to,deliver,you )

This refers to the people of Judah.

TSN Tyndale Study Notes:

1:19 I, the Lord, have spoken: This statement has the force of a royal decree (see study note on 2:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will fight
    2. ≈but
    3. 1987,3811
    4. 435527,435528
    5. SV-C,VNq3cp
    6. S
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304446
    1. against you
    2. -
    3. 369,1978
    4. 435529,435530
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304447
    1. and not
    2. won't
    3. 1987,3835
    4. 435531,435532
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304448
    1. they will prevail
    2. -
    3. 3231
    4. 435534
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304450
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 435535,435536
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304451
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 435537
    5. S-C
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304452
    1. will be with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 435539,435540
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304454
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 435541
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304455
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 435542
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304456
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 435544
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304458
    1. to deliver you
    2. rescue
    3. 3705,5200,1978
    4. 435545,435546,435547
    5. VO-R,Vhc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304459

OET (OET-LV)And_they_will_fight against_you and_not they_will_prevail to/for_you(fs) if/because will_be_with_you I the_utterance_of YHWH to_deliver_you.

OET (OET-RV)They’ll oppose you but they won’t be able to defeat you because I’ll be with you to rescue you,” says Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 1:19 ©