Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear JER 1:11

 JER 1:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 435303,435304
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304292
    1. דְבַר
    2. 435305
    3. the message of
    4. message
    5. 1697
    6. S-Ncmsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304293
    1. 435306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304294
    1. יְהוָה
    2. 435307
    3. of YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304295
    1. אֵלַ,י
    2. 435308,435309
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304296
    1. לֵ,אמֹר
    2. 435310,435311
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304297
    1. מָה
    2. 435312
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304298
    1. 435313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304299
    1. אַתָּה
    2. 435314
    3. +are you
    4. you
    5. S-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 304300
    1. רֹאֶה
    2. 435315
    3. seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. seeing
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304301
    1. יִרְמְיָהוּ
    2. 435316
    3. Oh Yirməyāh/(Jeremiah)
    4. -
    5. 3414
    6. S-Np
    7. O_Jeremiah
    8. -
    9. Person=Jeremiah; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304302
    1. וָ,אֹמַר
    2. 435317,435318
    3. and I said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,I_said
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304303
    1. מַקֵּל
    2. 435319
    3. a branch of
    4. branch
    5. 4731
    6. O-Ncmsc
    7. a_branch_of
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304304
    1. שָׁקֵד
    2. 435320
    3. an almond tree
    4. almond tree
    5. 8247
    6. O-Ncmsa
    7. an_almond_tree
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304305
    1. אֲנִי
    2. 435321
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304306
    1. רֹאֶֽה
    2. 435322
    3. +am seeing
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_seeing
    8. -
    9. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 304307
    1. 435323
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304308

OET (OET-LV)and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to_me to_say what are_you seeing Oh_Yirməyāh/(Jeremiah) and_I_said a_branch_of an_almond_tree I am_seeing.

OET (OET-RV)Another time, Yahweh’s message came to me, saying, “Yirmeyah (Jeremiah), what do you see?”
¶ “I see a branch from an almond tree,” I replied.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word of Yahweh came to me, saying, “What

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word_of YHWH to=me to=say what you(ms) see Yirməyāh/(Jeremiah) and,I_said branch_of almond_tree I see )

This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated similar words in [Jeremiah 1:4](./04.md). Alternate translation: “Yahweh gave me a message. He said, ‘What” or “Yahweh spoke this message to me: ‘What”

(Occurrence 0) I see an almond branch

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word_of YHWH to=me to=say what you(ms) see Yirməyāh/(Jeremiah) and,I_said branch_of almond_tree I see )

Yahweh shows Jeremiah a spiritual vision.

Note 2 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) an almond branch

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word_of YHWH to=me to=say what you(ms) see Yirməyāh/(Jeremiah) and,I_said branch_of almond_tree I see )

An almond tree is a kind of nut tree.

TSN Tyndale Study Notes:

1:1-19 Jeremiah’s call is presented as a conversation; God spoke as a king to Jeremiah. Jeremiah’s objections show that he understood himself clearly. God responded to his objections with promises and compelling visions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 435303,435304
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304292
    1. the message of
    2. message
    3. 1726
    4. 435305
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304293
    1. he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 435303,435304
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304292
    1. of YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 435307
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304295
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 435308,435309
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304296
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 435310,435311
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304297
    1. what
    2. -
    3. 4666
    4. 435312
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304298
    1. +are you
    2. you
    3. 611
    4. 435314
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304300
    1. seeing
    2. -
    3. 7240
    4. 435315
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304301
    1. Oh Yirməyāh/(Jeremiah)
    2. -
    3. 3056
    4. 435316
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jeremiah; Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304302
    1. and I said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 435317,435318
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304303
    1. a branch of
    2. branch
    3. 4579
    4. 435319
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304304
    1. an almond tree
    2. almond tree
    3. 7870
    4. 435320
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304305
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 435321
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304306
    1. +am seeing
    2. -
    3. 7240
    4. 435322
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-629; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 304307

OET (OET-LV)and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to_me to_say what are_you seeing Oh_Yirməyāh/(Jeremiah) and_I_said a_branch_of an_almond_tree I am_seeing.

OET (OET-RV)Another time, Yahweh’s message came to me, saying, “Yirmeyah (Jeremiah), what do you see?”
¶ “I see a branch from an almond tree,” I replied.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 1:11 ©