Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) Alas my_master YHWH there you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land by_strength_of_your (the)_great and_by_arm_of_your (the)_outstretched not it_is_too_difficult for_you any_of thing.
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) Woe, Lord Yahweh! Look!
(Some words not found in UHB: ah my=master GOD see/lo/see! you(ms) you(ms)_have_done/made DOM the=heavens and=DOM the=earth/land by,strength_of,your (the),great and,by,arm_of,your (the),outstretched not hard for,you all/each/any/every thing )
The word “woe” here indicates that in this prayer Jeremiah is sad, complaining or lamenting. The word “look” here indicates that the next words are an introduction or background for the most important part of the prayer.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) by your great strength and with your raised arm
(Some words not found in UHB: ah my=master GOD see/lo/see! you(ms) you(ms)_have_done/made DOM the=heavens and=DOM the=earth/land by,strength_of,your (the),great and,by,arm_of,your (the),outstretched not hard for,you all/each/any/every thing )
The phrase “raised arm” is a metonym for the strength of the arm. Alternate translation: “by your great power”
32:17 As the all-powerful Creator of all things, the Sovereign Lord could do what he had promised for his people.
OET (OET-LV) Alas my_master YHWH there you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land by_strength_of_your (the)_great and_by_arm_of_your (the)_outstretched not it_is_too_difficult for_you any_of thing.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.