Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 32 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear JER 32:5

 JER 32:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָבֶל
    2. 456424,456425
    3. And Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-C,Np
    7. and,Babylon
    8. S
    9. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319422
    1. יוֹלִךְ
    2. 456426
    3. he will take
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_take
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319423
    1. אֶת
    2. 456427
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319424
    1. 456428
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 319425
    1. צִדְקִיָּהוּ
    2. 456429
    3. Tsidqiyyāh
    4. -
    5. 6667
    6. O-Np
    7. Zedekiah
    8. -
    9. Person=Zedekiah; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319426
    1. וְ,שָׁם
    2. 456430,456431
    3. and there
    4. -
    5. 8033
    6. S-C,D
    7. and=there
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319427
    1. יִהְיֶה
    2. 456432
    3. he will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_be
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319428
    1. עַד
    2. 456433
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319429
    1. 456434
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 319430
    1. פָּקְדִ,י
    2. 456435,456436
    3. I give attention to
    4. -
    5. VS-Vqc,Sp1cs
    6. I,give_attention_to
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319431
    1. אֹת,וֹ
    2. 456437,456438
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319432
    1. נְאֻם
    2. 456439
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319433
    1. 456440
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 319434
    1. יְהוָה
    2. 456441
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319435
    1. כִּי
    2. 456442
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319436
    1. תִלָּחֲמוּ
    2. 456443
    3. you(pl) will fight
    4. -
    5. V-VNi2mp
    6. you(pl)_will_fight
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319437
    1. אֶת
    2. 456444
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319438
    1. 456445
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 319439
    1. הַ,כַּשְׂדִּים
    2. 456446,456447
    3. the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. S-Td,Np
    7. the=\add >ones\add*_from_Kasdiy
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319440
    1. לֹא
    2. 456448
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319441
    1. תַצְלִיחוּ
    2. 456449
    3. you(pl) will succeed
    4. -
    5. V-Vhi2mp
    6. you(pl)_will_succeed
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319442
    1. 456450
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 319443
    1. 456451
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 319444

OET (OET-LV)And_Bāⱱel he_will_take DOM Tsidqiyyāh and_there he_will_be until I_give_attention_to DOM_him/it the_utterance_of YHWH if/because you(pl)_will_fight with the_ones_from_Kasdiy not you(pl)_will_succeed.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) you fight

(Some words not found in UHB: and,Babylon take DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) and=there will_belong until I,give_attention_to DOM=him/it declares_of YHWH that/for/because/then/when fight DOM the=\add >ones\add*_from_Kasdiy not succeed )

Here “you” is plural and refers to the people in Jerusalem.

TSN Tyndale Study Notes:

32:4-5 Continuing to resist the Babylonians was hopeless; it would result in disaster for the city and for Zedekiah.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Bāⱱel
    2. -
    3. 1987,1156
    4. 456424,456425
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Location=Babylon; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319422
    1. he will take
    2. -
    3. 1984
    4. 456426
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319423
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 456427
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319424
    1. Tsidqiyyāh
    2. -
    3. 6534
    4. 456429
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Zedekiah; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319426
    1. and there
    2. -
    3. 1987,7833
    4. 456430,456431
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319427
    1. he will be
    2. -
    3. 1929
    4. 456432
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319428
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 456433
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319429
    1. I give attention to
    2. -
    3. 6400,1978
    4. 456435,456436
    5. VS-Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319431
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 456437,456438
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319432
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 456439
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319433
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 456441
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319435
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 456442
    5. S-C
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319436
    1. you(pl) will fight
    2. -
    3. 3811
    4. 456443
    5. V-VNi2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319437
    1. with
    2. -
    3. 347
    4. 456444
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319438
    1. the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 1893,3585
    4. 456446,456447
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319440
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 456448
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319441
    1. you(pl) will succeed
    2. -
    3. 6647
    4. 456449
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319442

OET (OET-LV)And_Bāⱱel he_will_take DOM Tsidqiyyāh and_there he_will_be until I_give_attention_to DOM_him/it the_utterance_of YHWH if/because you(pl)_will_fight with the_ones_from_Kasdiy not you(pl)_will_succeed.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 32:5 ©