Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET interlinear JOB 2:2
◄ ← JOB 2:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּ֤אמֶר
- 336113,336114
- And he/it said
- -
- 1814,673
- -c,559
- and=he/it_said
- -
- -
- 232688
- יְהוָה֙
- 336115
- Yahweh
- -
- 3105
- -3068
- \nd YHWH\nd*
- Yahweh
- V-S-PP
- 232689
- אֶל
- 336116
- to
- -
- 371
- -413
- to/towards
- to
- V-S-PP/pp=PrepNp
- 232690
- ־
- 336117
- -
- -
- -
- -
- -
- 232691
- הַ,שָּׂטָ֔ן
- 336118,336119
- the satan
- -
- 1723,7555
- -d,7854
- the,satan
- -
- V-S-PP/pp=PrepNp/DetNP
- 232692
- אֵ֥י
- 336120
- where
- -
- 492
- -335
- where?
- where?
- Person=tclCL
- 232693
- מִ,זֶּ֖ה
- 336121,336122
- from there
- -
- 3728,1891
- -m,2088
- from,there
- -
- Person=tclCL/PP-V/pp=PrepNp
- 232694
- תָּבֹ֑א
- 336123
- are you coming
- -
- 1155
- -935
- come
- are_you_coming
- Person=tclCL/PP-V
- 232695
- וַ,יַּ֨עַן
- 336124,336125
- and answered
- answered
- 1814,5549
- -c,6030 b
- and,answered
- -
- -
- 232696
- הַ,שָּׂטָ֤ן
- 336126,336127
- the satan
- -
- 1723,7555
- -d,7854
- the,satan
- -
- V-S-O/s=DetNP
- 232697
- אֶת
- 336128
- DOM
- -
- 350
- -853
- \untr DOM\untr*
- DOM
- V-S-O/o=OmpNP
- 232698
- ־
- 336129
- -
- -
- -
- -
- -
- 232699
- יְהוָה֙
- 336130
- Yahweh
- -
- 3105
- -3068
- \nd YHWH\nd*
- Yahweh
- V-S-O/o=OmpNP
- 232700
- וַ,יֹּאמַ֔ר
- 336131,336132
- and said
- -
- 1814,673
- -c,559
- and,said
- -
- -
- 232701
- מִ,שֻּׁ֣ט
- 336133,336134
- from roaming
- -
- 3728,7436
- -m,7751 a
- from,roaming
- -
- Person=P2CL/pp=PPandPP/PrepCL
- 232702
- בָּ,אָ֔רֶץ
- 336135,336136
- on the earth
- earth
- 821,420
- -b,776
- on_the=earth
- -
- Person=P2CL/pp=PPandPP/PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
- 232703
- וּ,מֵ,הִתְהַלֵּ֖ךְ
- 336137,336138,336139
- and from walking around
- -
- 1814,3728,1767
- -c,m,1980
- and,from,walking_around
- -
- Person=P2CL/pp=PPandPP/PrepCL
- 232704
- בָּֽ,הּ
- 336140,336141
- in/on/at/with it
- -
- 821,<<>>
- -b,
- in/on/at/with,it
- -
- Person=P2CL/pp=PPandPP/PrepCL/V-PP/pp=PrepNp
- 232705
- ׃
- 336142
- -
- -
- -
- -
- -
- 232706
OET (OET-RV) “Where have you come from?” Yahweh asked the adversary.
¶ “From wandering on the earth and going back and forth on it,” he answered.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
מִשֻּׁ֣ט בָּאָ֔רֶץ וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ
from,roaming on_the=earth and,from,walking_around in/on/at/with,it
These two phrases mean similar things. The adversary is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine them and convey the emphasis in another way. See how you translated the same expression in 1:7. Alternate translation: “From wandering all over the earth”
TSN
Tyndale Study Notes:
2:1-3 This scene is an exact repetition of the scene presented in 1:6-8.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1814,673
- 336113,336114
- -c,559
- -
- -
- 232688
- Yahweh
- -
- 3105
- 336115
- -3068
- Yahweh
- -
- 232689
- to
- -
- 371
- 336116
- -413
- to
- -
- 232690
- the satan
- -
- 1723,7555
- 336118,336119
- -d,7854
- -
- -
- 232692
- where
- -
- 492
- 336120
- -335
- where?
- -
- 232693
- from there
- -
- 3728,1891
- 336121,336122
- -m,2088
- -
- -
- 232694
- are you coming
- -
- 1155
- 336123
- -935
- are_you_coming
- -
- 232695
- and answered
- answered
- 1814,5549
- 336124,336125
- -c,6030 b
- -
- -
- 232696
- the satan
- -
- 1723,7555
- 336126,336127
- -d,7854
- -
- -
- 232697
- DOM
- -
- 350
- 336128
- -853
- DOM
- -
- 232698
- Yahweh
- -
- 3105
- 336130
- -3068
- Yahweh
- -
- 232700
- and said
- -
- 1814,673
- 336131,336132
- -c,559
- -
- -
- 232701
- from roaming
- -
- 3728,7436
- 336133,336134
- -m,7751 a
- -
- -
- 232702
- on the earth
- earth
- 821,420
- 336135,336136
- -b,776
- -
- -
- 232703
- and from walking around
- -
- 1814,3728,1767
- 336137,336138,336139
- -c,m,1980
- -
- -
- 232704
- in/on/at/with it
- -
- 821,<<>>
- 336140,336141
- -b,
- -
- -
- 232705
OET (OET-RV) “Where have you come from?” Yahweh asked the adversary.
¶ “From wandering on the earth and going back and forth on it,” he answered.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
◄ ← JOB 2:2 ↑ → ► ║ ©