Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Note 1 topic: writing-newevent
וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יּוֹב מנ הסערה וַיֹּאמַֽר
and,answered YHWH DOM ʼIyyōⱱ/(Job) מנ the,whirlwind and,said
The narrator is using the word translated And to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for making a transition from what has already been happening in a story and introducing a new event. Alternate translation: “And when the storm that Elihu had been watching and describing finally arrived where he and the others were, Yahweh answered Job from the storm and said”
Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys
וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יּוֹב מנ הסערה וַיֹּאמַֽר
and,answered YHWH DOM ʼIyyōⱱ/(Job) מנ the,whirlwind and,said
This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word answered tells for what purpose a person said something. Specifically, the person said it in order to answer or respond to what someone else said. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “And from the storm Yahweh responded to Job”
38:1–42:6 Finally, the Lord answered Job. In this final section, the Lord challenges Job’s overreaching self-defense with a display of his works that remind Job of God’s transcendent greatness.
38:1–40:5 God challenges Job, who acknowledges his inability to judge the moral world by demonstrating his ignorance of the natural world’s cosmic (38:4-21) and meteorological elements (38:22-38), animals, and birds (38:39–39:30).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.