Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-LV) And_they_lived with_him/it on_the_ground seven days and_seven nights and_no [one_who]_spoke to_him/it a_word DOM they_saw DOM_that it_was_great the_suffering exceedingly.
OET (OET-RV) Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme.
Note 1 topic: translate-symaction
וַיֵּשְׁב֤וּ אִתּוֹ֙ לָאָ֔רֶץ
and=they_lived with=him/it on_the,ground
Job’s friends sat with him on the ground as a symbolic action to express their sincere sympathy with him. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: “And to express their sincere sympathy, they sat with him on the ground”
2:13 Job’s friends sat on the ground to identify with Job’s suffering (see 2:8).
• The standard period for mourning the death of a notable person or for acknowledging other disastrous news was seven days and nights (Gen 50:10; 1 Sam 31:13; see also Ezek 3:14-15).
OET (OET-LV) And_they_lived with_him/it on_the_ground seven days and_seven nights and_no [one_who]_spoke to_him/it a_word DOM they_saw DOM_that it_was_great the_suffering exceedingly.
OET (OET-RV) Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.