Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear JOB 2:13

 JOB 2:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 336445,336446
    3. And they lived
    4. Then
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 232903
    1. אִתּ,וֹ
    2. 336447,336448
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 232904
    1. לָ,אָרֶץ
    2. 336449,336450
    3. on the ground
    4. ground
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the,ground
    8. -
    9. -
    10. 232905
    1. שִׁבְעַת
    2. 336451
    3. seven of
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acmsc
    7. seven_of
    8. -
    9. -
    10. 232906
    1. יָמִים
    2. 336452
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 232907
    1. וְ,שִׁבְעַת
    2. 336453,336454
    3. and seven of
    4. -
    5. 7651
    6. S-C,Acmsc
    7. and,seven_of
    8. -
    9. -
    10. 232908
    1. לֵילוֹת
    2. 336455
    3. nights
    4. nights
    5. 3915
    6. S-Ncmpa
    7. nights
    8. -
    9. -
    10. 232909
    1. וְ,אֵין
    2. 336456,336457
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 232910
    1. 336458
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232911
    1. דֹּבֵר
    2. 336459
    3. one who spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vqrmsa
    7. [one_who]_spoke
    8. -
    9. -
    10. 232912
    1. אֵלָי,ו
    2. 336460,336461
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 232913
    1. דָּבָר
    2. 336462
    3. a word
    4. word
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. a_word
    8. -
    9. -
    10. 232914
    1. כִּי
    2. 336463
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 232915
    1. רָאוּ
    2. 336464
    3. they saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3cp
    7. they_saw
    8. -
    9. -
    10. 232916
    1. כִּי
    2. 336465
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 232917
    1. 336466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232918
    1. גָדַל
    2. 336467
    3. it was great
    4. -
    5. 1431
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was_great
    8. -
    9. -
    10. 232919
    1. הַ,כְּאֵב
    2. 336468,336469
    3. the suffering
    4. suffering
    5. 3511
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,suffering
    8. -
    9. -
    10. 232920
    1. מְאֹד
    2. 336470
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. O-D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 232921
    1. 336471
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 232922

OET (OET-LV)And_they_lived with_him/it on_the_ground seven_of days and_seven_of nights and_no one_who_spoke to_him/it a_word if/because they_saw if/because_that it_was_great the_suffering exceedingly.

OET (OET-RV)Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠יֵּשְׁב֤וּ אִתּ⁠וֹ֙ לָ⁠אָ֔רֶץ

and=they_lived with=him/it on_the,ground

Job’s friends sat with him on the ground as a symbolic action to express their sincere sympathy with him. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: “And to express their sincere sympathy, they sat with him on the ground”

TSN Tyndale Study Notes:

2:13 Job’s friends sat on the ground to identify with Job’s suffering (see 2:8).
• The standard period for mourning the death of a notable person or for acknowledging other disastrous news was seven days and nights (Gen 50:10; 1 Sam 31:13; see also Ezek 3:14-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they lived
    2. Then
    3. 1922,3206
    4. 336445,336446
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 232903
    1. with him/it
    2. -
    3. 363
    4. 336447,336448
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232904
    1. on the ground
    2. ground
    3. 3570,435
    4. 336449,336450
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 232905
    1. seven of
    2. -
    3. 7354
    4. 336451
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 232906
    1. days
    2. days
    3. 3256
    4. 336452
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 232907
    1. and seven of
    2. -
    3. 1922,7354
    4. 336453,336454
    5. S-C,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 232908
    1. nights
    2. nights
    3. 3642
    4. 336455
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 232909
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 336456,336457
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 232910
    1. one who spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 336459
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 232912
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 336460,336461
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232913
    1. a word
    2. word
    3. 1678
    4. 336462
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232914
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 336463
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 232915
    1. they saw
    2. -
    3. 6953
    4. 336464
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 232916
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 336465
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 232917
    1. it was great
    2. -
    3. 1471
    4. 336467
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232919
    1. the suffering
    2. suffering
    3. 1830,3286
    4. 336468,336469
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232920
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3724
    4. 336470
    5. O-D
    6. -
    7. -
    8. 232921

OET (OET-LV)And_they_lived with_him/it on_the_ground seven_of days and_seven_of nights and_no one_who_spoke to_him/it a_word if/because they_saw if/because_that it_was_great the_suffering exceedingly.

OET (OET-RV)Then they sat with him there on the ground for seven days and seven nights without saying a single word to Iyyov because they had seen that his suffering was extreme.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 2:13 ©