Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 37:1

 JOB 37:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַף
    2. 348114
    3. Also
    4. -
    5. 539
    6. -637
    7. also/though
    8. also
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp
    10. 241387
    1. ־
    2. 348115
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241388
    1. לְ֭,זֹאת
    2. 348116,348117
    3. to/for this
    4. -
    5. 3430,1970
    6. -l,2063
    7. to/for=this
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=cjpPp/PrepNp
    10. 241389
    1. יֶחֱרַ֣ד
    2. 348118
    3. it trembles
    4. it
    5. 2440
    6. -2729
    7. trembles
    8. it_trembles
    9. Person=P-V-S
    10. 241390
    1. לִבִּ֑,י
    2. 348119,348120
    3. heart my
    4. heart
    5. 3473,<<>>
    6. -3820 a,
    7. heart,my
    8. -
    9. Person=P-V-S/s=NPofNP
    10. 241391
    1. וְ֝,יִתַּ֗ר
    2. 348121,348122
    3. and leaps
    4. and
    5. 1814,4900
    6. -c,5425 a
    7. and,leaps
    8. -
    9. -
    10. 241392
    1. מִ,מְּקוֹמֽ,וֹ
    2. 348123,348124,348125
    3. from place its
    4. its place
    5. 3728,4413,<<>>
    6. -m,4725,
    7. from,place,its
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 241393
    1. ׃
    2. 348126
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241394

OET (OET-LV)Also to/for_this it_trembles heart_my and_leaps from_place_its.

OET (OET-RV) My heart also pounds after that
 ⇔ and it jumps away from its place.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ֭⁠זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑⁠י וְ֝⁠יִתַּ֗ר מִ⁠מְּקוֹמֽ⁠וֹ

to/for=this trembles heart,my and,leaps from,place,its

Elihu is speaking as if his heart were literally trembling and leaping. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “at this, my heart pounds with emotion and skips a beat”

Note 2 topic: writing-pronouns

לְ֭⁠זֹאת

to/for=this

The pronoun this refers to the approaching storm. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “as this storm approaches”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 539
    4. 348114
    5. -637
    6. also
    7. -
    8. 241387
    1. to/for this
    2. -
    3. 3430,1970
    4. 348116,348117
    5. -l,2063
    6. -
    7. -
    8. 241389
    1. it trembles
    2. it
    3. 2440
    4. 348118
    5. -2729
    6. it_trembles
    7. -
    8. 241390
    1. heart my
    2. heart
    3. 3473,<<>>
    4. 348119,348120
    5. -3820 a,
    6. -
    7. -
    8. 241391
    1. and leaps
    2. and
    3. 1814,4900
    4. 348121,348122
    5. -c,5425 a
    6. -
    7. -
    8. 241392
    1. from place its
    2. its place
    3. 3728,4413,<<>>
    4. 348123,348124,348125
    5. -m,4725,
    6. -
    7. -
    8. 241393

OET (OET-LV)Also to/for_this it_trembles heart_my and_leaps from_place_its.

OET (OET-RV) My heart also pounds after that
 ⇔ and it jumps away from its place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 37:1 ©