Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel C1C2C3

Joel 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear JOEL 2:13

 JOEL 2:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,קִרְעוּ
    2. 525054,525055
    3. And rend
    4. -
    5. 7167
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,rend
    8. S
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366994
    1. לְבַבְ,כֶם
    2. 525056,525057
    3. hearts of your all's
    4. hearts
    5. 3824
    6. O-Ncmsc,Sp2mp
    7. hearts_of,your_all's
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366995
    1. וְ,אַל
    2. 525058,525059
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366996
    1. 525060
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366997
    1. בִּגְדֵי,כֶם
    2. 525061,525062
    3. garments of your all's
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. garments_of,your_all's
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366998
    1. וְ,שׁוּבוּ
    2. 525063,525064
    3. and return
    4. return
    5. 7725
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,return
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366999
    1. אֶל
    2. 525065
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367000
    1. 525066
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367001
    1. יְהוָה
    2. 525067
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367002
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 525068,525069
    3. god of your all's
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367003
    1. כִּי
    2. 525070
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 367004
    1. 525071
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367005
    1. חַנּוּן
    2. 525072
    3. +is gracious
    4. gracious
    5. 2587
    6. P-Aamsa
    7. [is]_gracious
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367006
    1. וְ,רַחוּם
    2. 525073,525074
    3. and compassionate
    4. -
    5. 7349
    6. P-C,Aamsa
    7. and,compassionate
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367007
    1. הוּא
    2. 525075
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367008
    1. אֶרֶךְ
    2. 525076
    3. he +is long of
    4. -
    5. 750
    6. P-Aamsc
    7. [he_is]_long_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367009
    1. אַפַּיִם
    2. 525077
    3. anger(s)
    4. -
    5. 639
    6. P-Ncmda
    7. anger(s)
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367010
    1. וְ,רַב
    2. 525078,525079
    3. and abounding of
    4. -
    5. P-C,Aamsc
    6. and,abounding_of
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 367011
    1. 525080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367012
    1. חֶסֶד
    2. 525081
    3. covenant loyalty
    4. loyal
    5. P-Ncmsa
    6. covenant_loyalty
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 367013
    1. וְ,נִחָם
    2. 525082,525083
    3. and relents
    4. relenting
    5. 5162
    6. SV-C,VNrmsa
    7. and,relents
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 367014
    1. עַל
    2. 525084
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 367015
    1. 525085
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 367016
    1. הָ,רָעָה
    2. 525086,525087
    3. the disaster
    4. disaster
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,disaster
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 367017
    1. 525088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 367018

OET (OET-LV)And_rend hearts_of_your_all’s and_not garments_of_your_all’s and_return to YHWH god_of_your_all’s if/because is_gracious and_compassionate he he_is_long_of anger(s) and_abounding_of covenant_loyalty and_relents on the_disaster.

OET (OET-RV)Yes, tear your hearts and not your clothes,
 ⇔ and return to your God Yahweh
 ⇔ because he’s gracious and merciful,
 ⇔ slow to get angry but displaying loyal commitment,
 ⇔ and relenting from sending disaster.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠קִרְע֤וּ לְבַבְ⁠כֶם֙ וְ⁠אַל־בִּגְדֵי⁠כֶ֔ם

and,rend hearts_of,your_all's and,not garments_of,your_all's

Joel is speaking as if people could literally tear their hearts. He is using the contrast with tearing garments, which was a literal sign of mourning, to emphasize internal repentance. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [And do not only tear your garments; repent in your hearts]

Note 2 topic: figures-of-speech / quotations

וְ⁠קִרְע֤וּ לְבַבְ⁠כֶם֙ וְ⁠אַל־בִּגְדֵי⁠כֶ֔ם וְ⁠שׁ֖וּבוּ אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵי⁠כֶ֑ם

and,rend hearts_of,your_all's and,not garments_of,your_all's and,return to/towards YHWH God_of,your_all's

Some versions end the quotation that begins in verse 12 after this sentence instead of at the end of verse 12. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to follow the quotation boundaries that it has. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the same boundaries as the ULT.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

אֶ֤רֶךְ אַפַּ֨יִם֙

slow_of anger

Here, long of nostrils is an idiom meaning that the person is slow to get angry. If this phrase does not have that meaning in your language, use an idiom from your language that does have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: [long-tempered] or [slow to become angry]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠רַב־חֶ֔סֶד

and,abounding_of steadfast_love

If your language does not use an abstract noun for the idea of kindness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [and very kind]

TSN Tyndale Study Notes:

2:13 One means of showing grief in the ancient world was to tear one’s clothing (Gen 37:34; 2 Sam 3:31; 2 Kgs 19:1).
• tear your hearts: In Hebrew, the heart is the center of thought, faith, and will. God’s people were to go beyond external demonstrations of repentance to repent inwardly—to change their orientation, priorities, and attitudes. This could only happen if they would return to the Lord.
• for he is merciful and compassionate . . . and filled with unfailing love: The people’s only hope was in the merciful character of the Lord (see also Exod 34:6-7; Num 14:18; Neh 9:17; Pss 86:15; 103:8; 145:8; Jon 4:2). God’s desire is not to punish, but to forgive and restore his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rend
    2. -
    3. 1922,6715
    4. 525054,525055
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. S
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366994
    1. hearts of your all's
    2. hearts
    3. 3615
    4. 525056,525057
    5. O-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366995
    1. and not
    2. -
    3. 1922,526
    4. 525058,525059
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366996
    1. garments of your all's
    2. -
    3. 1043
    4. 525061,525062
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366998
    1. and return
    2. return
    3. 1922,7647
    4. 525063,525064
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366999
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 525065
    5. S-R
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367000
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 525067
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367002
    1. god of your all's
    2. God
    3. 63
    4. 525068,525069
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367003
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 525070
    5. S-C
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367004
    1. +is gracious
    2. gracious
    3. 2404
    4. 525072
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367006
    1. and compassionate
    2. -
    3. 1922,6922
    4. 525073,525074
    5. P-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367007
    1. he
    2. -
    3. 1917
    4. 525075
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367008
    1. he +is long of
    2. -
    3. 733
    4. 525076
    5. P-Aamsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367009
    1. anger(s)
    2. -
    3. 556
    4. 525077
    5. P-Ncmda
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367010
    1. and abounding of
    2. -
    3. 1922,6900
    4. 525078,525079
    5. P-C,Aamsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367011
    1. covenant loyalty
    2. loyal
    3. 2329
    4. 525081
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367013
    1. and relents
    2. relenting
    3. 1922,4975
    4. 525082,525083
    5. SV-C,VNrmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367014
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 525084
    5. S-R
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367015
    1. the disaster
    2. disaster
    3. 1830,7038
    4. 525086,525087
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 367017

OET (OET-LV)And_rend hearts_of_your_all’s and_not garments_of_your_all’s and_return to YHWH god_of_your_all’s if/because is_gracious and_compassionate he he_is_long_of anger(s) and_abounding_of covenant_loyalty and_relents on the_disaster.

OET (OET-RV)Yes, tear your hearts and not your clothes,
 ⇔ and return to your God Yahweh
 ⇔ because he’s gracious and merciful,
 ⇔ slow to get angry but displaying loyal commitment,
 ⇔ and relenting from sending disaster.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOEL 2:13 ©