Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:12

 JOS 15:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,גְבוּל
    2. 153953,153954
    3. And border
    4. -
    5. 1366
    6. -C,Ncmsc
    7. and,border
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106499
    1. יָם
    2. 153955
    3. of [the] west
    4. -
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_west
    8. -
    9. -
    10. 106500
    1. הַ,יָּמָּ,ה
    2. 153956,153957,153958
    3. the sea to
    4. -
    5. 3220
    6. -Td,Ncmsa,Sd
    7. the,sea,to
    8. -
    9. -
    10. 106501
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 153959,153960
    3. the great
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,great
    7. -
    8. -
    9. 106502
    1. וּ,גְבוּל
    2. 153961,153962
    3. and coastline
    4. -
    5. 1366
    6. -C,Ncmsa
    7. and,coastline
    8. -
    9. -
    10. 106503
    1. זֶה
    2. 153963
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 106504
    1. גְּבוּל
    2. 153964
    3. [is] the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Ncmsc
    7. [is]_the_border
    8. -
    9. -
    10. 106505
    1. בְּנֵי
    2. 153965
    3. of the descendants
    4. descendants
    5. -Ncmpc
    6. of_the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 106506
    1. 153966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106507
    1. יְהוּדָה
    2. 153967
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 106508
    1. סָבִיב
    2. 153968
    3. around
    4. -
    5. 5439
    6. -Ncbsa
    7. around
    8. -
    9. -
    10. 106509
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 153969,153970,153971
    3. to their clans
    4. their clans
    5. 4940
    6. -R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. -
    10. 106510
    1. 153972
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106511

OET (OET-LV)And_border of_[the]_west the_sea_to the_great and_coastline this [is]_the_border of_the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) around to_their_clans.

OET (OET-RV)The western border was the Mediterranean Sea. Those were the borders of the land given to Yehudah’s descendants to be allocated to their clans.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

{was} the Great Sea and the border

(Some words not found in UHB: and,border western the,sea,to the,great and,coastline this border sons_of Yehuda around to=their=clans )

See how you translated the similar expression in 13:23. Alternate translation: “was the coast of the Great Sea”

Note 2 topic: translate-names

{was} the Great Sea

(Some words not found in UHB: and,border western the,sea,to the,great and,coastline this border sons_of Yehuda around to=their=clans )

See how you translated this name in 1:4. Alternate translation: “was the Mediterranean Sea”

TSN Tyndale Study Notes:

15:12 These were the boundaries of Judah when the settlement process began. Later, the tribes of Simeon and Dan received their allotments from some of Judah’s southern and western territories, and within a few decades the Philistines came from the Greek islands, settling all the southern coastal plain allotted to Judah (see study note on 13:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And border
    2. -
    3. 1814,1184
    4. 153953,153954
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106499
    1. of [the] west
    2. -
    3. 3004
    4. 153955
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106500
    1. the sea to
    2. -
    3. 1723,3004,1658
    4. 153956,153957,153958
    5. -Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106501
    1. the great
    2. -
    3. 1723,1374
    4. 153959,153960
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 106502
    1. and coastline
    2. -
    3. 1814,1184
    4. 153961,153962
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106503
    1. this
    2. -
    3. 1891
    4. 153963
    5. s-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 106504
    1. [is] the border
    2. -
    3. 1184
    4. 153964
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106505
    1. of the descendants
    2. descendants
    3. 959
    4. 153965
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 106506
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 153967
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106508
    1. around
    2. -
    3. 5061
    4. 153968
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 106509
    1. to their clans
    2. their clans
    3. 3430,3932
    4. 153969,153970,153971
    5. -R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 106510

OET (OET-LV)And_border of_[the]_west the_sea_to the_great and_coastline this [is]_the_border of_the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) around to_their_clans.

OET (OET-RV)The western border was the Mediterranean Sea. Those were the borders of the land given to Yehudah’s descendants to be allocated to their clans.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:12 ©