Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:11

 JOS 15:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָצָא
    2. 153920,153921
    3. And goes out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,goes_out
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106478
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153922,153923
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106479
    1. אֶל
    2. 153924
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 106480
    1. 153925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106481
    1. כֶּתֶף
    2. 153926
    3. the slope
    4. -
    5. 3802
    6. -Ncfsc
    7. the_slope
    8. -
    9. -
    10. 106482
    1. עֶקְרוֹן
    2. 153927
    3. of ˊEqrōn
    4. -
    5. 6138
    6. -Np
    7. of_Ekron
    8. -
    9. -
    10. 106483
    1. צָפוֹנָ,ה
    2. 153928,153929
    3. north to
    4. north
    5. 6828
    6. -Ncfsa,Sd
    7. north,to
    8. -
    9. -
    10. 106484
    1. וְ,תָאַר
    2. 153930,153931
    3. and bends around
    4. -
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,bends_around
    7. -
    8. -
    9. 106485
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153932,153933
    3. the boundary
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,boundary
    8. -
    9. -
    10. 106486
    1. שִׁכְּרוֹנָ,ה
    2. 153934,153935
    3. Shikkərōn to
    4. Shikkeron
    5. 7942
    6. -Np,Sd
    7. Shikkeron,to
    8. -
    9. Location=Shikkeron
    10. 106487
    1. וְ,עָבַר
    2. 153936,153937
    3. and passes along
    4. passed
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,passes_along
    7. -
    8. -
    9. 106488
    1. הַר
    2. 153938
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. -Ncmsc
    7. the_mountain
    8. -
    9. -
    10. 106489
    1. 153939
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106490
    1. הַֽ,בַּעֲלָה
    2. 153940,153941
    3. the Baalah
    4. Baalah
    5. 1173
    6. -Td,Np
    7. the,Baalah
    8. -
    9. -
    10. 106491
    1. וְ,יָצָא
    2. 153942,153943
    3. and goes out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,goes_out
    8. -
    9. -
    10. 106492
    1. יַבְנְאֵל
    2. 153944
    3. Jabneel
    4. -
    5. 2995
    6. adv-Np
    7. Jabneel
    8. -
    9. Location=Jabneel1
    10. 106493
    1. וְ,הָיוּ
    2. 153945,153946
    3. and they will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3cp
    7. and=they_will_be
    8. -
    9. -
    10. 106494
    1. תֹּצְאוֹת
    2. 153947
    3. the extremities
    4. -
    5. 8444
    6. -Ncfpc
    7. the_extremities
    8. -
    9. -
    10. 106495
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153948,153949
    3. the boundary
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,boundary
    8. -
    9. -
    10. 106496
    1. יָמָּ,ה
    2. 153950,153951
    3. sea at
    4. sea
    5. 3220
    6. -Ncmsa,Sd
    7. sea,at
    8. -
    9. -
    10. 106497
    1. 153952
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106498

OET (OET-LV)And_goes_out the_border to the_slope of_ˊEqrōn north_to and_bends_around the_boundary Shikkərōn_to and_passes_along the_mountain the_Baalah and_goes_out Jabneel and_they_will_be the_extremities the_boundary sea_at.

OET (OET-RV)From there the border went out to the shoulder of Ekron to the north, then turned toward Shikkeron and passed over to Mt. Baalah, and went out to Yabneel, then the border ended at the sea.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

the shoulder of Ekron to the north

(Some words not found in UHB: and,goes_out the,border to/towards slope ˊEqrōn north,to and,bends_around the,boundary Shikkeron,to and,passes_along mount the,Baalah and,goes_out Jabneel and=they_will_be end the,boundary sea,at )

See how you translated the same expression in 15:8. Alternate translation: “the northern slope of the mound on which the city of Ekron was built”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

And the goings out of the border were at the sea

(Some words not found in UHB: and,goes_out the,border to/towards slope ˊEqrōn north,to and,bends_around the,boundary Shikkeron,to and,passes_along mount the,Baalah and,goes_out Jabneel and=they_will_be end the,boundary sea,at )

As the General Introduction to Joshua discusses, when the author says the sea, typically he means the Mediterranean Sea. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And the border ended at the Mediterranean Sea”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And goes out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 153920,153921
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106478
    1. the border
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153922,153923
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106479
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 153924
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106480
    1. the slope
    2. -
    3. 3390
    4. 153926
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 106482
    1. of ˊEqrōn
    2. -
    3. 5374
    4. 153927
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106483
    1. north to
    2. north
    3. 6227,1658
    4. 153928,153929
    5. -Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106484
    1. and bends around
    2. -
    3. 1814,7813
    4. 153930,153931
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106485
    1. the boundary
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153932,153933
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106486
    1. Shikkərōn to
    2. Shikkeron
    3. 7042,1658
    4. 153934,153935
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Shikkeron
    8. 106487
    1. and passes along
    2. passed
    3. 1814,5477
    4. 153936,153937
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106488
    1. the mountain
    2. -
    3. 1740
    4. 153938
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106489
    1. the Baalah
    2. Baalah
    3. 1723,1010
    4. 153940,153941
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 106491
    1. and goes out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 153942,153943
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106492
    1. Jabneel
    2. -
    3. 2881
    4. 153944
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Jabneel1
    8. 106493
    1. and they will be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 153945,153946
    5. v-C,Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 106494
    1. the extremities
    2. -
    3. 7888
    4. 153947
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 106495
    1. the boundary
    2. -
    3. 1723,1184
    4. 153948,153949
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106496
    1. sea at
    2. sea
    3. 3004,1658
    4. 153950,153951
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106497

OET (OET-LV)And_goes_out the_border to the_slope of_ˊEqrōn north_to and_bends_around the_boundary Shikkərōn_to and_passes_along the_mountain the_Baalah and_goes_out Jabneel and_they_will_be the_extremities the_boundary sea_at.

OET (OET-RV)From there the border went out to the shoulder of Ekron to the north, then turned toward Shikkeron and passed over to Mt. Baalah, and went out to Yabneel, then the border ended at the sea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:11 ©