Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:4

 JOS 15:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָבַר
    2. 153690,153691
    3. And passes along
    4. Then
    5. v-C,Vqp3ms
    6. and,passes_along
    7. S
    8. Y-1443
    9. 106313
    1. עַצְמוֹנָ,ה
    2. 153692,153693
    3. Azmon to
    4. Azmon
    5. 6111
    6. -Np,Sd
    7. Azmon,to
    8. -
    9. Location=Azmon
    10. 106314
    1. וְ,יָצָא
    2. 153694,153695
    3. and goes out
    4. -
    5. 3318
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and,goes_out
    8. -
    9. -
    10. 106315
    1. נַחַל
    2. 153696
    3. the wadi
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_wadi
    7. -
    8. -
    9. 106316
    1. מִצְרַיִם
    2. 153697
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 106317
    1. ו,היה
    2. 153698,153699
    3. and comes
    4. -
    5. 1961
    6. -C,Vqp3ms
    7. and,comes
    8. -
    9. -
    10. 106318
    1. 153700
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 106319
    1. תֹּצְאוֹת
    2. 153701
    3. the extremities
    4. -
    5. 8444
    6. v-Ncfpc
    7. the_extremities
    8. -
    9. -
    10. 106320
    1. הַ,גְּבוּל
    2. 153702,153703
    3. the border
    4. -
    5. 1366
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,border
    8. -
    9. -
    10. 106321
    1. יָמָּ,ה
    2. 153704,153705
    3. sea at
    4. sea
    5. 3220
    6. -Ncmsa,Sd
    7. sea,at
    8. -
    9. -
    10. 106322
    1. זֶה
    2. 153706
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. -Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 106323
    1. 153707
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106324
    1. יִהְיֶה
    2. 153708
    3. it will be
    4. it
    5. 1961
    6. s-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 106325
    1. לָ,כֶם
    2. 153709,153710
    3. to/for you all
    4. -
    5. v-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 106326
    1. גְּבוּל
    2. 153711
    3. border
    4. -
    5. 1366
    6. -Ncmsc
    7. border
    8. -
    9. -
    10. 106327
    1. נֶֽגֶב
    2. 153712
    3. of [the] south
    4. southern
    5. 5045
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_south
    8. -
    9. -
    10. 106328
    1. 153713
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106329

OET (OET-LV)And_passes_along Azmon_to and_goes_out the_wadi of_Miʦrayim/(Egypt) and_comes[fn] the_extremities the_border sea_at this it_will_be to/for_you_all border of_[the]_south.


15:4 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֛וּ’: lemma_c/1961 n_1.0.0 morph_HC/Vqp3cp id_06ASQ וְ/הָי֛וּ

OET (OET-RV)Then it crosses to Azmon and out to the Egyptian riverbed and finishes at the Mediterranean sea. That will be their southern border.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

עַצְמ֗וֹנָ⁠ה

Azmon,to

This is the name of a city.

Note 2 topic: translate-names

נַ֣חַל מִצְרַ֔יִם

wadi Miʦrayim/(Egypt)

a small river of water at the southwestern edge of the land, near Egypt

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And passes along
    2. Then
    3. 1814,5477
    4. 153690,153691
    5. v-C,Vqp3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106313
    1. Azmon to
    2. Azmon
    3. 5452,1658
    4. 153692,153693
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Azmon
    8. 106314
    1. and goes out
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 153694,153695
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106315
    1. the wadi
    2. -
    3. 4741
    4. 153696
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106316
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 3868
    4. 153697
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106317
    1. and comes
    2. -
    3. K
    4. 153698,153699
    5. -C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 106318
    1. the extremities
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 153701
    5. v-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 106320
    1. the border
    2. -
    3. 7888
    4. 153702,153703
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106321
    1. sea at
    2. sea
    3. 1723,1184
    4. 153704,153705
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 106322
    1. this
    2. -
    3. 3004,1658
    4. 153706
    5. -Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 106323
    1. it will be
    2. it
    3. 1891
    4. 153708
    5. s-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 106325
    1. to/for you all
    2. -
    3. 1764
    4. 153709,153710
    5. v-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 106326
    1. border
    2. -
    3. 3430
    4. 153711
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 106327
    1. of [the] south
    2. southern
    3. 1184
    4. 153712
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106328

OET (OET-LV)And_passes_along Azmon_to and_goes_out the_wadi of_Miʦrayim/(Egypt) and_comes[fn] the_extremities the_border sea_at this it_will_be to/for_you_all border of_[the]_south.


15:4 Variant note: ו/היה: (x-qere) ’וְ/הָי֛וּ’: lemma_c/1961 n_1.0.0 morph_HC/Vqp3cp id_06ASQ וְ/הָי֛וּ

OET (OET-RV)Then it crosses to Azmon and out to the Egyptian riverbed and finishes at the Mediterranean sea. That will be their southern border.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:4 ©