Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 15 V1 V4 V7 V10 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
OET (OET-LV) And_to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants_of Yəhūdāh to the_mouth_of YHWH to_Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn.
OET (OET-RV) Yahweh had instructed Yehoshua to give this block of land to Caleb (Yefunneh’s son): Kiriat-Arba (now called Hebron—Arba was Anak’s father).
This section describes the boundaries of the tribe of Judah and lists the towns that are within those boundaries.
Here are some other possible section headings:
The boundaries of Judah
The land of the tribe of Judah
This paragraph tells about Caleb and his daughter Acsah (also spelled Aksah or Achsah in other English versions). The story of Caleb starts in Numbers 13. In Joshua 14:6–15 Caleb received land from Joshua. In this paragraph Caleb gave Acsah a gift of land when she married Othni-el.
According to the LORD’s command to him,
¶ As Yahweh commanded Joshua to do,
¶ Yahweh had commanded Joshua
According to the LORD’s command to him: In this paragraph more information is given about Caleb.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
Yahweh had commanded Joshua
As Yahweh had instructed Joshua
Joshua gave Caleb son of Jephunneh a portion among the sons of Judah—
he gave a part of the land that belonged to Judah to Caleb the son of Jephunneh.
to give Caleb some land within the borders of Judah, and Joshua did so.
Joshua gave Caleb son of Jephunneh a portion among the sons of Judah: The phrase a portion among the sons of Judah indicates that Joshua gave Caleb some land within the boundaries of the tribe of Judah.
Here are some other ways to translate verse 13a-b:
Yahweh had commanded Joshua to give Caleb the son of Jephunneh some land within the borders of Judah. So he gave it to him
As Yahweh instructed Joshua to do, he gave some land in Judah to Caleb, the son of Jephunneh
In some languages it may be more natural to reverse the order of 13a and 13b. For example:
Joshua gave Caleb the son of Jephunneh a piece of land within the boundaries of the tribe of Judah, as Yahweh had told him to do
Kiriath-arba, that is, Hebron.
He gave him the town of Kiriath-arba, which is now called Hebron.
He received the town of Hebron which was formerly called Kiriath-arba
Kiriath-arba, that is, Hebron: The term Kiriath-arba refers to the town that Joshua gave to Caleb. In Hebrew the word Kiriath-arba means “town of Arba.” Some English versions translate it this way. For example:
Caleb’s share was Hebron, which at that time was known as Arba’s Town (CEV)
Hebron: Hebron was the name of the town of Kiriath-arba at the time the book of Joshua was written.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
The town Joshua gave him was Kiriath-arba, but it is now called Hebron
He gave Caleb the town of Hebron, which in former times was called Kiriath-arba
(Arba was the forefather of Anak.)
Arba was the ancestor of the Anak people.
because Arba was the ancestor of the people of Anak.
Arba was the forefather of Anak: The Hebrew phrase that the BSB translates as the forefather of Anak is more literally “the father of the Anak.” The word “father” in Hebrew is often used to mean ancestor. For example:
Arba was the ancestor of the Anak people-group (T4T)
Anak: There is an interpretation issue concerning the word Anak.
The word Anak refers to a group of people, the descendants of a man called Anak. For example:
because Arba was the famous ancestor of the Anakim (CEV) (CEV, NIV)
The word Anak refers to a person, the son of a man named Arba. For example:
Arba was the father of Anak (RSV) (BSB, RSV, NET, ESV, GW, GNT, NJPS, KJV)
It is recommended that you follow interpretation (1) which is supported by Hebrew grammars and is implied by the information in verse 14:15.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
Arba was the ancestor of the Anak people
Arba was the ancestor of the people of Anak
(reordered) Joshua gave Caleb the son of Jephunneh a piece of land within the boundaries of the clan of Judah, as Yahweh had told him to.
Note 1 topic: writing-pronouns
נָ֤תַן
he/it_gave
The pronoun he refers to Joshua. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [Joshua gave]
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
אֶל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לִֽיהוֹשֻׁ֑עַ
to/towards command_of YHWH to,Joshua
The author is using the term mouth by association to mean the words that Yahweh spoke. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [according to what Yahweh had commanded Joshua]
Note 3 topic: writing-background
אֶת־קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע אֲבִ֥י הָעֲנָ֖ק הִ֥יא חֶבְרֽוֹן
DOM Qiryat- four father_of of_(the),Anak she/it Ḩeⱱrōn
See how you presented the similar background information that the author provides in [14:15](../14/15.md) about the former and current name of this city.
15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).
OET (OET-LV) And_to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants_of Yəhūdāh to the_mouth_of YHWH to_Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn.
OET (OET-RV) Yahweh had instructed Yehoshua to give this block of land to Caleb (Yefunneh’s son): Kiriat-Arba (now called Hebron—Arba was Anak’s father).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.