Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:19

 JOS 15:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 154127,154128
    3. And she/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106624
    1. תְּנָ,ה
    2. 154129,154130
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. -Vqv2ms,Sh
    7. give,
    8. -
    9. -
    10. 106625
    1. 154131
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106626
    1. לִּ,י
    2. 154132,154133
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 106627
    1. בְרָכָה
    2. 154134
    3. a blessing
    4. blessing
    5. 1293
    6. o-Ncfsa
    7. a_blessing
    8. -
    9. -
    10. 106628
    1. כִּי
    2. 154135
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 106629
    1. אֶרֶץ
    2. 154136
    3. the land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc
    7. the_land
    8. -
    9. -
    10. 106630
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 154137,154138
    3. the Negeⱱ
    4. -
    5. 5045
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,Negev
    8. -
    9. -
    10. 106631
    1. נְתַתָּ,נִי
    2. 154139,154140
    3. given me
    4. given
    5. 5414
    6. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    7. given,me
    8. -
    9. -
    10. 106632
    1. וְ,נָתַתָּה
    2. 154141,154142
    3. and you(ms) will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqq2ms
    7. and=you(ms)_will_give
    8. -
    9. -
    10. 106633
    1. לִ,י
    2. 154143,154144
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 106634
    1. גֻּלֹּת
    2. 154145
    3. springs
    4. -
    5. 1543
    6. -Ncfpc
    7. springs
    8. -
    9. -
    10. 106635
    1. מָיִם
    2. 154146
    3. of water
    4. water
    5. 4325
    6. -Ncmpa
    7. of_water
    8. -
    9. -
    10. 106636
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 154147,154148
    3. and gave
    4. gave
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,gave
    8. -
    9. -
    10. 106637
    1. 154149
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106638
    1. לָ,הּ
    2. 154150,154151
    3. to/for her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 106639
    1. אֵת
    2. 154152
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 106640
    1. גֻּלֹּת
    2. 154153
    3. springs
    4. -
    5. 1543
    6. -Ncfpa
    7. springs
    8. -
    9. -
    10. 106641
    1. עִלִּיּוֹת
    2. 154154
    3. upper
    4. upper
    5. 5942
    6. -Aafpa
    7. upper
    8. -
    9. -
    10. 106642
    1. וְ,אֵת
    2. 154155,154156
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 106643
    1. גֻּלֹּת
    2. 154157
    3. springs
    4. -
    5. 1543
    6. -Ncfpa
    7. springs
    8. -
    9. -
    10. 106644
    1. תַּחְתִּיּוֹת
    2. 154158
    3. lower
    4. lower
    5. 8482
    6. -Aafpa
    7. lower
    8. -
    9. -
    10. 106645
    1. 154159
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106646
    1. 154160
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 106647

OET (OET-LV)And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land the_Negeⱱ given_me and_you(ms)_will_give to_me springs of_water and_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.

OET (OET-RV)“Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs.

uW Translation Notes:

אֵ֚ת גֻּלֹּ֣ת עִלִּיּ֔וֹת וְ⁠אֵ֖ת גֻּלֹּ֥ת תַּחְתִּיּֽוֹת

DOM springs upper and=DOM springs lower

The words “upper” and “lower” likely refer to the geographical altitude of the water springs.

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 154127,154128
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106624
    1. give
    2. -
    3. 4895,1658
    4. 154129,154130
    5. -Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 106625
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 154132,154133
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 106627
    1. a blessing
    2. blessing
    3. 888
    4. 154134
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 106628
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 154135
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 106629
    1. the land
    2. -
    3. 420
    4. 154136
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 106630
    1. the Negeⱱ
    2. -
    3. 1723,4701
    4. 154137,154138
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106631
    1. given me
    2. given
    3. 4895
    4. 154139,154140
    5. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 106632
    1. and you(ms) will give
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 154141,154142
    5. v-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 106633
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 154143,154144
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 106634
    1. springs
    2. -
    3. 1439
    4. 154145
    5. -Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 106635
    1. of water
    2. water
    3. 4119
    4. 154146
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 106636
    1. and gave
    2. gave
    3. 1814,4895
    4. 154147,154148
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 106637
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3430
    4. 154150,154151
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 106639
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 154152
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 106640
    1. springs
    2. -
    3. 1439
    4. 154153
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 106641
    1. upper
    2. upper
    3. 5297
    4. 154154
    5. -Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 106642
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 154155,154156
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 106643
    1. springs
    2. -
    3. 1439
    4. 154157
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 106644
    1. lower
    2. lower
    3. 7759
    4. 154158
    5. -Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 106645

OET (OET-LV)And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land the_Negeⱱ given_me and_you(ms)_will_give to_me springs of_water and_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower.

OET (OET-RV)“Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:19 ©