Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_circles the_border from_Baˊalah west_to to the_mountain of_Sēˊīr and_passes_along to the_slope of_the_mountain of_Yəˊārīm/(Jearim) from_north that [is]_Kəşālōn and_goes_down house_of wwww and_passes_along Timnāh.
OET (OET-RV) Then the border went around from Ba’alah to the west to Mt. Seir, and passed over to the shoulder of Mt. Yearim from the north (also called Kesalon), and went down to Beyt-Shemesh, and passed over to Timnah.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
to the shoulder of Mount Jearim from the north
(Some words not found in UHB: and,circles the,border from,Baalah west,to to/towards mount Sēˊīr and,passes_along to/towards slope mount Yəˊārīm/(Jearim) from,north, she/it Chesalon and,goes_down house_of שֶׁמֶשׁ and,passes_along Timnāh )
See how you translated the same expression in 15:8. Alternate translation: “to the north slope of Mount Jearim”
Note 2 topic: writing-background
Mount Jearim & (it is Kesalon)
(Some words not found in UHB: and,circles the,border from,Baalah west,to to/towards mount Sēˊīr and,passes_along to/towards slope mount Yəˊārīm/(Jearim) from,north, she/it Chesalon and,goes_down house_of שֶׁמֶשׁ and,passes_along Timnāh )
The author is providing background information to help readers understand that Mount Jearim was also known as Kesalon. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.
15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).
OET (OET-LV) And_circles the_border from_Baˊalah west_to to the_mountain of_Sēˊīr and_passes_along to the_slope of_the_mountain of_Yəˊārīm/(Jearim) from_north that [is]_Kəşālōn and_goes_down house_of wwww and_passes_along Timnāh.
OET (OET-RV) Then the border went around from Ba’alah to the west to Mt. Seir, and passed over to the shoulder of Mt. Yearim from the north (also called Kesalon), and went down to Beyt-Shemesh, and passed over to Timnah.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.