Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57 V59
OET (OET-LV) And_examine the_priest/officer and_see/lo/see a_swelling_of white in/on/at/with_skin and_she it_has_turned the_hair white and_quick_of flesh living in/on/at/with_swelling.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְהִ֕יא הָפְכָ֖ה שֵׂעָ֣ר לָבָ֑ן
and=she turned hair white
The expression implies that the presence of hair on the swelling that is white in color should indicate to the priest that the swelling might be the symptom of an infectious skin disease. Specifically, white hair refers to hair that is discolored and unhealthy. If your language refers to unhealthy or diseased hair with a specific color, consider using that color here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [and if the hair on the swelling is unhealthy and looks diseased]
וּמִֽחְיַ֛ת בָּשָׂ֥ר חַ֖י בַּשְׂאֵֽת׃
and,quick_of flesh/meat he/it_lived (Some words not found in UHB: and,examine the=priest/officer and=see/lo/see! to_elevate/lift_up white in/on/at/with,skin and=she turned hair white and,quick_of flesh/meat he/it_lived in/on/at/with,swelling )
Alternate translation: [and raw skin is on the swelling]
13:10 The presence of an open sore was the crucial factor, because it indicated infection.
OET (OET-LV) And_examine the_priest/officer and_see/lo/see a_swelling_of white in/on/at/with_skin and_she it_has_turned the_hair white and_quick_of flesh living in/on/at/with_swelling.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.