Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
OET (OET-LV) And_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_male_lamb the_one and_offer DOM_him/it as_guilt_offering and_DOM the_log_of the_oil and_wave DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
Note 1 topic: translate-symaction
וְהִקְרִ֥יב אֹת֛וֹ
and,offer DOM=him/it
See how you handled this ritual action in [1:2](../01/02.md).
לְאָשָׁ֖ם
as,guilt_offering
See the discussion about the guilt offering in the Introduction to Chapter 5. See how you translated this sacrifice in [5:16](../05/16.md).
Note 2 topic: translate-bvolume
וְאֶת־לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן
and=DOM log_of the,oil
One log was about one-sixth of a liter (or 0.167 liters). If it would be helpful in your language, you could use the equivalent modern measurement in your translation or in a footnote. Alternate translation: [and the one-sixth of a liter of oil]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
וְהֵנִ֥יף אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
and,wave DOM=them wave_offering to=(the)_face_of/in_front_of/before (Some words not found in UHB: and=he/it_will_take the=priest/officer DOM the,male_lamb the=one and,offer DOM=him/it as,guilt_offering and=DOM log_of the,oil and,wave DOM=them wave_offering to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
It is highly unlikely that the living lamb was physically waved in Yahweh’s presence before it was killed. Instead, this expression may refer to some physical motion to show that the lamb (and the oil) were the kind of sacrifice that qualified as a wave offering. It may be helpful to clarify this for your readers in a footnote or in the text of your translation. Alternate translation: [And he shall uplift them as a wave offering to the face of Yahweh]
Note 4 topic: translate-symaction
תְּנוּפָ֖ה
wave_offering
See how you translated this sacrifice in [7:30](../07/30.md).
14:12 This guilt offering (sometimes called the “penalty offering” or “reparation offering”) was offered because the unclean person living outside the camp could not bring sacrifices, tithes, and offerings during the period of uncleanness (see 5:14-16).
OET (OET-LV) And_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_male_lamb the_one and_offer DOM_him/it as_guilt_offering and_DOM the_log_of the_oil and_wave DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.