Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:20

 LEV 14:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֶעֱלָה
    2. 76800,76801
    3. And offer
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,offer
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53163
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 76802,76803
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53164
    1. אֶת
    2. 76804
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53165
    1. 76805
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53166
    1. הָ,עֹלָה
    2. 76806,76807
    3. the burnt offering
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,burnt_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53167
    1. וְ,אֶת
    2. 76808,76809
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53168
    1. 76810
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53169
    1. הַ,מִּנְחָה
    2. 76811,76812
    3. the grain offering
    4. -
    5. 4503
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53170
    1. הַ,מִּזְבֵּחָ,ה
    2. 76813,76814,76815
    3. the altar on
    4. -
    5. 4196
    6. S-Td,Ncmsa,Sd
    7. the,altar,on
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53171
    1. וְ,כִפֶּר
    2. 76816,76817
    3. and make atonement
    4. -
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. and,make_atonement
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53172
    1. עָלָי,ו
    2. 76818,76819
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53173
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 76820,76821
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53174
    1. וְ,טָהֵר
    2. 76822,76823
    3. and clean
    4. -
    5. 2891
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,clean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53175
    1. 76824
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53176
    1. 76825
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 53177

OET (OET-LV)And_offer the_priest/officer DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering the_altar_on and_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_clean.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠הֶעֱלָ֧ה הַ⁠כֹּהֵ֛ן אֶת־הָ⁠עֹלָ֥ה וְ⁠אֶת־הַ⁠מִּנְחָ֖ה הַ⁠מִּזְבֵּ֑חָ⁠ה

and,offer the=priest/officer DOM the,burnt_offering and=DOM the,grain_offering the,altar,on

The expression go up on the altar is an idiom. It depicts the act of burning the burnt offering and the grain offering on the altar as converting the offering into smoke that goes up from the altar to God in heaven. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [And the priest shall burn the burnt offering and the grain offering on the altar in such a way that they go up to Yahweh in smoke]

TSN Tyndale Study Notes:

14:20 grain offering: See study note on 2:1-16.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And offer
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 76800,76801
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53163
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 76802,76803
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53164
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 76804
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53165
    1. the burnt offering
    2. -
    3. 1830,5822
    4. 76806,76807
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53167
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 76808,76809
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53168
    1. the grain offering
    2. -
    3. 1830,3973
    4. 76811,76812
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53170
    1. the altar on
    2. -
    3. 1830,3907,1762
    4. 76813,76814,76815
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53171
    1. and make atonement
    2. -
    3. 1922,3379
    4. 76816,76817
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53172
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 76818,76819
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53173
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 76820,76821
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53174
    1. and clean
    2. -
    3. 1922,2741
    4. 76822,76823
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53175

OET (OET-LV)And_offer the_priest/officer DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering the_altar_on and_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_clean.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:20 ©