Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LEV 25:54

 LEV 25:54 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 86203,86204
    3. And if
    4. Then and
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1491
    9. 59747
    1. 86205
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 59748
    1. לֹא
    2. 86206
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59749
    1. יִגָּאֵל
    2. 86207
    3. he will be redeemed
    4. ≈bought must
    5. V-VNi3ms
    6. he_will_be_redeemed
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59750
    1. בְּ,אֵלֶּה
    2. 86208,86209
    3. in these ways
    4. -
    5. 428
    6. S-R,Pdxcp
    7. in,these_[ways]
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59751
    1. וְ,יָצָא
    2. 86210,86211
    3. and he will go out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_go_out
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59752
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 86212,86213
    3. in year
    4. year
    5. 8141
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59753
    1. הַ,יֹּבֵל
    2. 86214,86215
    3. of the jubilee
    4. -
    5. 3104
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_jubilee
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59754
    1. הוּא
    2. 86216
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. Y-1491
    10. 59755
    1. וּ,בָנָי,ו
    2. 86217,86218,86219
    3. and sons of his
    4. -
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,sons_of,his
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59756
    1. עִמּ,וֹ
    2. 86220,86221
    3. with him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-1491
    9. 59757
    1. 86222
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 59758

OET (OET-LV)And_if not he_will_be_redeemed in_these_ways and_he_will_go_out in_year of_the_jubilee he and_sons_of_his with_him/it.

OET (OET-RV)Then even if he’s not bought out, he and his children must be released in the restoration celebration year

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

וּ⁠בָנָ֥י⁠ו

and,sons_of,his

Here, sons refers to children of both genders. Alternate translation: [children]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. Then and
    3. 1987,280
    4. 86203,86204
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1491
    8. 59747
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 86206
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59749
    1. he will be redeemed
    2. ≈bought must
    3. 1491
    4. 86207
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59750
    1. in these ways
    2. -
    3. 846,332
    4. 86208,86209
    5. S-R,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59751
    1. and he will go out
    2. -
    3. 1987,3278
    4. 86210,86211
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59752
    1. in year
    2. year
    3. 846,7849
    4. 86212,86213
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59753
    1. of the jubilee
    2. -
    3. 1893,3361
    4. 86214,86215
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59754
    1. he
    2. -
    3. 1978
    4. 86216
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59755
    1. and sons of his
    2. -
    3. 1987,1043,1978
    4. 86217,86218,86219
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59756
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 86220,86221
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491
    8. 59757

OET (OET-LV)And_if not he_will_be_redeemed in_these_ways and_he_will_go_out in_year of_the_jubilee he and_sons_of_his with_him/it.

OET (OET-RV)Then even if he’s not bought out, he and his children must be released in the restoration celebration year

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 25:54 ©