Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear NUM 1:17

 NUM 1:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 88380,88381
    3. And he/it took
    4. took
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. S
    9. Y-1490
    10. 61218
    1. מֹשֶׁה
    2. 88382
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 61219
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 88383,88384
    3. and ʼAhₐron
    4. and Aharon
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 61220
    1. אֵת
    2. 88385
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61221
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 88386,88387
    3. the men
    4. men
    5. 376
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61222
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 88388,88389
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61223
    1. אֲשֶׁר
    2. 88390
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61224
    1. נִקְּבוּ
    2. 88391
    3. they had been designated
    4. -
    5. V-VNp3cp
    6. they_had_been_designated
    7. -
    8. Y-1490
    9. 61225
    1. בְּ,שֵׁמוֹת
    2. 88392,88393
    3. in/on/at/with name
    4. -
    5. 8034
    6. O-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,name
    8. -
    9. Y-1490
    10. 61226
    1. 88394
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 61227

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_took and_ʼAhₐron DOM the_men the_these who they_had_been_designated in/on/at/with_name.

OET (OET-RV)Mosheh and Aharon took those men whose names had been given

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה וְ⁠אַהֲרֹ֑ן אֵ֚ת הָ⁠אֲנָשִׁ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה

and=he/it_took Mosheh and,Aaron DOM the,men the=these

Here, took means that Moses and Aaron summoned these men to come to them. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “And Moses and Aaron called these men to come to them”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּ⁠שֵׁמֽוֹת

which/who designated in/on/at/with,name

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the previous verses indicate that Yahweh called these men. Alternate translation: “whom Yahweh had designated by names”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

בְּ⁠שֵׁמֽוֹת

in/on/at/with,name

Moses is leaving out a word that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “by their names”

TSN Tyndale Study Notes:

1:17-46 The tabulation yields the same number of qualified men (603,550) as mentioned in Exod 38:26. Exodus 12:37 and Num 11:21 give an approximate number of 600,000. These numbers have been interpreted in different ways. They might reflect the literal size of this army (cp. Exod 1:9-10); alternatively, the figures might be symbolic, projected backward from a later period, or simply misunderstood in translation. See also study note on Exod 12:37.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. took
    3. 1922,3689
    4. 88380,88381
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 61218
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 88382
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 61219
    1. he/it took
    2. took
    3. 1922,3689
    4. 88380,88381
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 61218
    1. and ʼAhₐron
    2. and Aharon
    3. 1922,482
    4. 88383,88384
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 61220
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 88385
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61221
    1. the men
    2. men
    3. 1830,284
    4. 88386,88387
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61222
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 88388,88389
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61223
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 88390
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61224
    1. they had been designated
    2. -
    3. 5029
    4. 88391
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61225
    1. in/on/at/with name
    2. -
    3. 844,7333
    4. 88392,88393
    5. O-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 61226

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_took and_ʼAhₐron DOM the_men the_these who they_had_been_designated in/on/at/with_name.

OET (OET-RV)Mosheh and Aharon took those men whose names had been given

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 1:17 ©