Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear NUM 26:57

 NUM 26:57 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 109504,109505
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. SP-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76205
    1. פְקוּדֵי
    2. 109506
    3. +were the enroled men of
    4. -
    5. S-Vqsmpc
    6. [were]_the_enrolled_[men]_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 76206
    1. הַ,לֵּוִי
    2. 109507,109508
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76207
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 109509,109510,109511
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76208
    1. לְ,גֵרְשׁוֹן
    2. 109512,109513
    3. of Gērəshōn
    4. -
    5. 1648
    6. P-R,Np
    7. of,Gershon
    8. -
    9. Person=Gershon; Y-1452
    10. 76209
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 109514
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76210
    1. הַ,גֵּרְשֻׁנִּי
    2. 109515,109516
    3. the Gērəshōnites
    4. -
    5. 1649
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Gershonites
    8. -
    9. Person=Gershon; Y-1452
    10. 76211
    1. לִ,קְהָת
    2. 109517,109518
    3. of Qəhāt
    4. -
    5. 6955
    6. P-R,Np
    7. of,Kohath
    8. -
    9. Person=Kohath; Y-1452
    10. 76212
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 109519
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76213
    1. הַ,קְּהָתִי
    2. 109520,109521
    3. the Qəhātites
    4. -
    5. 6956
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Kohathites
    8. -
    9. Person=Kohath; Y-1452
    10. 76214
    1. לִ,מְרָרִי
    2. 109522,109523
    3. of Mərārī
    4. -
    5. 4847
    6. P-R,Np
    7. of,Merari
    8. -
    9. Person=Merari; Y-1452
    10. 76215
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 109524
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 76216
    1. הַ,מְּרָרִי
    2. 109525,109526
    3. the Mərārītes
    4. -
    5. 4848
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Merarites
    8. -
    9. Person=Merari; Y-1452
    10. 76217
    1. 109527
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 76218

OET (OET-LV)and_these were_the_enroled_men_of the_Lēviyyiy to_their_clans of_Gērəshōn the_clan_of the_Gērəshōnites of_Qəhāt the_clan_of the_Qəhātites of_Mərārī the_clan_of the_Mərārītes.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

This is a list of the Levite clans. Moses counts the Levites separately from the other tribes because they did not receive any land.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) counted clan by clan

(Some words not found in UHB: and=these counted_of the,Levites to=their=clans of,Gershon clan_of the,Gershonites of,Kohath clan_of the,Kohathites of,Merari clan_of the,Merarites )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the leaders also counted clan by clan”

(Occurrence 0) Gershon … Kohath … Merari

(Some words not found in UHB: and=these counted_of the,Levites to=their=clans of,Gershon clan_of the,Gershonites of,Kohath clan_of the,Kohathites of,Merari clan_of the,Merarites )

See how you translated these men’s names in [Numbers 3:17](../03/17.md).

TSN Tyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and these
    2. -
    3. 1922,348
    4. 109504,109505
    5. SP-C,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76205
    1. +were the enroled men of
    2. -
    3. 6154
    4. 109506
    5. S-Vqsmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76206
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 109507,109508
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76207
    1. to their clans
    2. -
    3. 3570,4082
    4. 109509,109510,109511
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76208
    1. of Gērəshōn
    2. -
    3. 3570,1395
    4. 109512,109513
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Gershon; Y-1452
    8. 76209
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 109514
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76210
    1. the Gērəshōnites
    2. -
    3. 1830,1394
    4. 109515,109516
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Gershon; Y-1452
    8. 76211
    1. of Qəhāt
    2. -
    3. 3570,6479
    4. 109517,109518
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Kohath; Y-1452
    8. 76212
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 109519
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76213
    1. the Qəhātites
    2. -
    3. 1830,6480
    4. 109520,109521
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Kohath; Y-1452
    8. 76214
    1. of Mərārī
    2. -
    3. 3570,3846
    4. 109522,109523
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Merari; Y-1452
    8. 76215
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 109524
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 76216
    1. the Mərārītes
    2. -
    3. 1830,3846
    4. 109525,109526
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Merari; Y-1452
    8. 76217

OET (OET-LV)and_these were_the_enroled_men_of the_Lēviyyiy to_their_clans of_Gērəshōn the_clan_of the_Gērəshōnites of_Qəhāt the_clan_of the_Qəhātites of_Mərārī the_clan_of the_Mərārītes.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 26:57 ©