Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 5:5

 REV 5:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 158705
    1. εἷς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158706
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. elders
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158707
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158708
    1. πρεσβυτέρων
    2. presbuteros
    3. elders
    4. -
    5. 42450
    6. S....GMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158709
    1. λέγει
    2. legō
    3. is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ saying
    8. /is/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158710
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 158711
    1. μὴ
    2. Not
    3. Look
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 158712
    1. κλαῖε
    2. klaiō
    3. be weeping
    4. -
    5. 27990
    6. VMPA2..S
    7. /be/ weeping
    8. /be/ weeping
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 158713
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. Behold
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. S
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 158714
    1. ἐνίκησεν
    2. nikaō
    3. overcame
    4. lion
    5. 35280
    6. VIAA3..S
    7. overcame
    8. overcame
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158715
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158716
    1. λέων
    2. leōn
    3. lion
    4. -
    5. 30230
    6. N....NMS
    7. lion
    8. lion
    9. -
    10. 100%
    11. F158728
    12. 158717
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 158718
    1. ὢν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 158719
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. tribe
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158720
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. Judah
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158721
    1. φυλῆς
    2. fulē
    3. tribe
    4. -
    5. 54430
    6. N....GFS
    7. tribe
    8. tribe
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158722
    1. Ἰούδα
    2. ioudas
    3. of Youda/(Yəhūdāh)
    4. -
    5. 24550
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Youda/(Yəhūdāh)
    8. ˱of˲ Judah
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 158723
    1. ho
    2. the
    3. David
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158724
    1. ῥίζα
    2. rhiza
    3. root
    4. -
    5. 44910
    6. N....NFS
    7. root
    8. root
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158725
    1. Δαυίδ
    2. dauid
    3. of Dawid/(Dāvid)
    4. -
    5. 11380
    6. N....gms
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David
    12. 158726
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 158727
    1. ἀνοῖξαι
    2. anoigō
    3. to open up
    4. -
    5. 4550
    6. VNAA....
    7. /to/ open_up
    8. /to/ open_up
    9. -
    10. 100%
    11. R158717
    12. 158728
    1. ἀνοίγων
    2. anoigō
    3. -
    4. scroll
    5. 4550
    6. VPPA.NMS
    7. opening_up
    8. opening_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 158729
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. and
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158730
    1. βιβλίον
    2. biblion
    3. scroll
    4. -
    5. 9750
    6. N....ANS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. 100%
    11. F158737
    12. 158731
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158732
    1. λῦσαι
    2. luō
    3. -
    4. -
    5. 30890
    6. VNAA....
    7. /to/ untie/release
    8. /to/ loose
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 158733
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. seals
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158734
    1. ἑπτὰ
    2. hepta
    3. seven
    4. -
    5. 20330
    6. E....afp
    7. seven
    8. seven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158735
    1. σφραγῖδας
    2. sfragis
    3. seals
    4. -
    5. 49730
    6. N....AFP
    7. seals
    8. seals
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 158736
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 100%
    11. R158731
    12. 158737

OET (OET-LV)And one of the elders is_saying to_me:
Not be_weeping.
Behold, overcame the lion which of the tribe of_Youda/(Yəhūdāh), the root of_Dawid/(Dāvid), to_open_up the scroll, and the seven seals of_it.

OET (OET-RV)Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look, here’s the lion from the tribe of Judah. He’s the descendant of King David who’s a conqueror who’s competent to break the seals and open the scroll.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα

the lion ¬which of the tribe ˱of˲_Judah

This elder is alluding to the prophecy in Genesis 49:8-10 in which Jacob says that a ruler for Israel will come from the tribe of Judah and in which Jacob compares that ruler to a strong Lion. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the promised ruler from the tribe of Judah”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἡ ῥίζα Δαυείδ

the root (Some words not found in SR-GNT: καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι μὴ κλαῖε ἰδοὺ ἐνίκησεν ὁ λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα ἡ ῥίζα Δαυίδ ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ)

This elder is also alluding to the prophecy in Isaiah 11:1 that speaks of the Messiah as if he were a “shoot” from the “stump of Jesse” (the father of King David), a “branch from his roots.” In that prophecy Isaiah then refers to this “shoot” as the “root of Jesse” itself. The elder is speaking similarly here. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the Descendant of David” or “the Messiah descended from David”

Note 3 topic: grammar-connect-logic-result

ἐνίκησεν & ἀνοῖξαι

overcame & /to/_open_up

The words has conquered introduce the reason for the result that the words to open describe. Use a natural way in your language for introducing a result clause. Alternate translation: “has conquered so as to be worthy to open”

TSN Tyndale Study Notes:

5:5 Designations for Jesus as the Lion of . . . Judah (see Gen 49:9-10) and the heir to David’s throne (see Isa 11:10) are Old Testament metaphors for the Messiah (see Jer 23:5; 30:9; John 7:42).
• Because Jesus won the victory at the cross (John 16:33), he is the only one worthy to open the scroll and reveal God’s purposes (Rev 4:11; 5:2, 12). God’s plan for history centers around Jesus and what he has done. His relationship to the scroll indicates his control of history.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 158705
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-....NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158706
    1. of
    2. elders
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158707
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158708
    1. elders
    2. -
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-....GMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158709
    1. is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ saying
    7. /is/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158710
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 158711
    1. Not
    2. Look
    3. 33610
    4. D
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 158712
    1. be weeping
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ weeping
    7. /be/ weeping
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 158713
    1. Behold
    2. -
    3. 37080
    4. S
    5. oraō
    6. I-MAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. S
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 158714
    1. overcame
    2. lion
    3. 35280
    4. nikaō
    5. V-IAA3..S
    6. overcame
    7. overcame
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158715
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158716
    1. lion
    2. -
    3. 30230
    4. leōn
    5. N-....NMS
    6. lion
    7. lion
    8. -
    9. 100%
    10. F158728
    11. 158717
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 158718
    1. of
    2. tribe
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158720
    1. the
    2. Judah
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158721
    1. tribe
    2. -
    3. 54430
    4. fulē
    5. N-....GFS
    6. tribe
    7. tribe
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158722
    1. of Youda/(Yəhūdāh)
    2. -
    3. 24550
    4. U
    5. ioudas
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Youda/(Yəhūdāh)
    8. ˱of˲ Judah
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 158723
    1. the
    2. David
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158724
    1. root
    2. -
    3. 44910
    4. rhiza
    5. N-....NFS
    6. root
    7. root
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158725
    1. of Dawid/(Dāvid)
    2. -
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-....gms
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. 100%
    11. Person=David
    12. 158726
    1. to open up
    2. -
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-NAA....
    6. /to/ open_up
    7. /to/ open_up
    8. -
    9. 100%
    10. R158717
    11. 158728
    1. the
    2. and
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158730
    1. scroll
    2. -
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-....ANS
    6. scroll
    7. scroll
    8. -
    9. 100%
    10. F158737
    11. 158731
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158732
    1. the
    2. seals
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158734
    1. seven
    2. -
    3. 20330
    4. hepta
    5. E-....afp
    6. seven
    7. seven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158735
    1. seals
    2. -
    3. 49730
    4. sfragis
    5. N-....AFP
    6. seals
    7. seals
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 158736
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 100%
    10. R158731
    11. 158737

OET (OET-LV)And one of the elders is_saying to_me:
Not be_weeping.
Behold, overcame the lion which of the tribe of_Youda/(Yəhūdāh), the root of_Dawid/(Dāvid), to_open_up the scroll, and the seven seals of_it.

OET (OET-RV)Then one of the elders said to me, “Stop crying. Look, here’s the lion from the tribe of Judah. He’s the descendant of King David who’s a conqueror who’s competent to break the seals and open the scroll.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 5:5 ©