Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) and you_made them to_the god of_us, a_kingdom and priests, and they_will_be_reigning on the earth.
OET (OET-RV) You’ve made them to be a kingdom
⇔ and to be priests to serve our God,
⇔ and they will reign on the earth.”
βασιλείαν καὶ ἱερεῖς
/a/_kingdom and priests
See how you translated the similar phrase in 1:6.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐπὶ τῆς γῆς
on the earth
John is using the term earth to mean by association the people who live on the earth. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [over the people of the earth]
5:10 The description of God’s people as a Kingdom of priests who will enjoy ultimate victory and will reign with Christ reflects the images of Jesus as both King (Rom 1:3) and High Priest (Heb 6:20).
OET (OET-LV) and you_made them to_the god of_us, a_kingdom and priests, and they_will_be_reigning on the earth.
OET (OET-RV) You’ve made them to be a kingdom
⇔ and to be priests to serve our God,
⇔ and they will reign on the earth.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.