Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 8 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear REV 8:3

 REV 8:3 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160070
    1. ἄλλος
    2. allos
    3. another
    4. another
    5. 2430
    6. E····NMS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160071
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; F160075; F160081; F160089; F160093
    12. 160072
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. came
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160073
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160074
    1. ἐστάθη
    2. istēmi
    3. was stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ stood
    8. ˓was˒ stood
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R160072
    12. 160075
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160076
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 72%
    11. Y96
    12. 160077
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160078
    1. θυσιαστηρίου
    2. thusiastērion
    3. -
    4. -
    5. 23790
    6. N····GNS
    7. altar
    8. altar
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160079
    1. θυσιαστήριον
    2. thusiastērion
    3. altar
    4. -
    5. 23790
    6. N····ANS
    7. altar
    8. altar
    9. -
    10. 69%
    11. Y96
    12. 160080
    1. ἔχων
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMS
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R160072
    12. 160081
    1. λιβανωτὸν
    2. libanōtos
    3. +a censer
    4. -
    5. 30310
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ censer
    8. ˓a˒ censer
    9. -
    10. 61%
    11. Y96
    12. 160082
    1. λίβανον
    2. libanos
    3. -
    4. -
    5. 30300
    6. N····AMS
    7. frankincense
    8. frankincense
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160083
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160084
    1. χρυσοῦν
    2. χrusous
    3. golden
    4. -
    5. 55520
    6. A····AMS
    7. golden
    8. golden
    9. -
    10. 61%
    11. Y96
    12. 160085
    1. χρυσοῦν
    2. χrusous
    3. -
    4. -
    5. 55520
    6. A····ANS
    7. golden
    8. golden
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160086
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160087
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. was given
    4. given
    5. 13250
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ given
    8. ˓was˒ given
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160088
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R160072
    12. 160089
    1. θυμιάματα
    2. thumiama
    3. incenses
    4. -
    5. 23680
    6. N····NNP
    7. incenses
    8. incenses
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160090
    1. πολλὰ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. A····NNP
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160091
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160092
    1. δώσει
    2. didōmi
    3. he will be giving it
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA3··S
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ giving ‹it›
    8. ˱he˲ ˓will_be˒ giving ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. Y96; R160072
    12. 160093
    1. δώσῃ
    2. didō
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ give ‹it›
    8. ˱he˲ ˓may˒ give ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160094
    1. ταῖς
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFP
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160095
    1. προσευχαῖς
    2. proseuχē
    3. prayers
    4. prayers
    5. 43350
    6. N····DFP
    7. prayers
    8. prayers
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160096
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160097
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S····GMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160098
    1. πάντων
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····GMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160099
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160100
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160101
    1. θυσιαστήριον
    2. thusiastērion
    3. altar
    4. -
    5. 23790
    6. N····ANS
    7. altar
    8. altar
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160102
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160103
    1. χρυσοῦν
    2. χrusous
    3. golden
    4. -
    5. 55520
    6. A····ANS
    7. golden
    8. golden
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160104
    1. τὸ
    2. ho
    3. which
    4. which
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 69%
    11. Y96
    12. 160105
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160106
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160107
    1. θρόνου
    2. thronos
    3. throne
    4. throne
    5. 23620
    6. N····GMS
    7. throne
    8. throne
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160108

OET (OET-LV)And another messenger came and was_stood at the altar, having a_censer golden, and was_given to_him incenses much, in_order_that he_will_be_giving it with_the prayers of_the holy ones all on the altar the golden which before the throne.

OET (OET-RV)Then another messenger came and stood at the altar holding a golden bowl for burning incense. He was given a lot of incense to offer which was to be mingled with the prayers of all the believers on the golden altar in front of the throne.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐστάθη & ἐδόθη αὐτῷ θυμιάματα πολλὰ

˓was˒_stood & ˓was˒_given ˱to˲_him incenses much

If your language does not use these passive forms, you could express the ideas in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [stationed himself … God gave him much incense]

TSN Tyndale Study Notes:

8:2-6 This scene of preparation in heaven introduces the seven trumpets of judgment and continues the theme of God’s receiving and answering prayer (5:8; 6:9-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160070
    1. another
    2. another
    3. 2430
    4. allos
    5. E-····NMS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160071
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; F160075; F160081; F160089; F160093
    11. 160072
    1. came
    2. came
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160073
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160074
    1. was stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istēmi
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ stood
    7. ˓was˒ stood
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R160072
    11. 160075
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160076
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 72%
    10. Y96
    11. 160077
    1. altar
    2. -
    3. 23790
    4. thusiastērion
    5. N-····ANS
    6. altar
    7. altar
    8. -
    9. 69%
    10. Y96
    11. 160080
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMS
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R160072
    11. 160081
    1. +a censer
    2. -
    3. 30310
    4. libanōtos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ censer
    7. ˓a˒ censer
    8. -
    9. 61%
    10. Y96
    11. 160082
    1. golden
    2. -
    3. 55520
    4. χrusous
    5. A-····AMS
    6. golden
    7. golden
    8. -
    9. 61%
    10. Y96
    11. 160085
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160087
    1. was given
    2. given
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ given
    7. ˓was˒ given
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160088
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R160072
    11. 160089
    1. incenses
    2. -
    3. 23680
    4. thumiama
    5. N-····NNP
    6. incenses
    7. incenses
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160090
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····NNP
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160091
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160092
    1. he will be giving it
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ giving ‹it›
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ giving ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96; R160072
    11. 160093
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFP
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160095
    1. prayers
    2. prayers
    3. 43350
    4. proseuχē
    5. N-····DFP
    6. prayers
    7. prayers
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160096
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160097
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-····GMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160098
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····GMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160099
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160100
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160101
    1. altar
    2. -
    3. 23790
    4. thusiastērion
    5. N-····ANS
    6. altar
    7. altar
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160102
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160103
    1. golden
    2. -
    3. 55520
    4. χrusous
    5. A-····ANS
    6. golden
    7. golden
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160104
    1. which
    2. which
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 69%
    10. Y96
    11. 160105
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160106
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160107
    1. throne
    2. throne
    3. 23620
    4. thronos
    5. N-····GMS
    6. throne
    7. throne
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 160108

OET (OET-LV)And another messenger came and was_stood at the altar, having a_censer golden, and was_given to_him incenses much, in_order_that he_will_be_giving it with_the prayers of_the holy ones all on the altar the golden which before the throne.

OET (OET-RV)Then another messenger came and stood at the altar holding a golden bowl for burning incense. He was given a lot of incense to offer which was to be mingled with the prayers of all the believers on the golden altar in front of the throne.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 8:3 ©