Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And the second messenger trumpeted, and something like a_mountain great with_fire being_burned, was_thrown into the sea, and became the third of_the sea blood,
OET (OET-RV) Then the second messenger blew his trumpet, and something was thrown into the ocean that was like a huge, burning mountains, and a third of the sea turned into blood.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον, ἐβλήθη
like /a/_mountain great ˱with˲_fire /being/_burned /was/_cast
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the angel threw something like a great mountain burning with fire]
Note 2 topic: translate-fraction
ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα
became the third ˱of˲_the sea blood
As the General Notes to this chapter discuss, the expression one third means one part out of three equal parts. Here and throughout the chapter, translate the expression in the way that would be most natural in your language.
8:7-12 Each of the first four trumpets affects one-third of its target (see Ezek 5:1-4, 12; Zech 13:8). The point is not to convey an exact measurement; instead, it indicates that God’s judgment on the earth is beginning but has not reached its zenith. Together, the first four trumpets form a unified message of judgment on the whole physical world (as with Rev 6:1-8).
OET (OET-LV) And the second messenger trumpeted, and something like a_mountain great with_fire being_burned, was_thrown into the sea, and became the third of_the sea blood,
OET (OET-RV) Then the second messenger blew his trumpet, and something was thrown into the ocean that was like a huge, burning mountains, and a third of the sea turned into blood.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.