Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 8:5

 REV 8:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160127
    1. εἴληφεν
    2. lambanō
    3. has taken
    4. messenger
    5. 29830
    6. VIEA3..S
    7. /has/ taken
    8. /has/ taken
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160128
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160129
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. -
    5. 320
    6. N....NMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. F160135; F160145
    12. 160130
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160131
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160132
    1. λιβανωτόν
    2. libanōtos
    3. censer
    4. filled
    5. 30310
    6. N....AMS
    7. censer
    8. censer
    9. -
    10. 100%
    11. F160136
    12. 160133
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160134
    1. ἐγέμισεν
    2. gemizō
    3. filled
    4. -
    5. 10720
    6. VIAA3..S
    7. filled
    8. filled
    9. -
    10. 100%
    11. R160130
    12. 160135
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R160133
    12. 160136
    1. αὐτὸ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3ANS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160137
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. fire
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160138
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160139
    1. πυρὸς
    2. pur
    3. fire
    4. altar
    5. 44420
    6. N....GNS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160140
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160141
    1. θυσιαστηρίου
    2. thusiastērion
    3. altar
    4. -
    5. 23790
    6. N....GNS
    7. altar
    8. altar
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160142
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160143
    1. ἔλαβον
    2. lambanō
    3. -
    4. -
    5. 29830
    6. VIAA3..P
    7. ˱he˲ received ‹it›
    8. ˱he˲ received ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160144
    1. ἔβαλεν
    2. ballō
    3. he throw it
    4. -
    5. 9060
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ throw ‹it›
    8. ˱he˲ cast ‹it›
    9. -
    10. 50%
    11. R160130
    12. 160145
    1. εἰς
    2. eis
    3. on
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160146
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160147
    1. γῆν
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160148
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160149
    1. ἐγένοντο
    2. ginomai
    3. there became
    4. thunder
    5. 10960
    6. VIAM3..P
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160150
    1. φωναὶ
    2. fōnē
    3. -
    4. -
    5. 54560
    6. N....NFP
    7. sounds
    8. sounds
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160151
    1. βρονταὶ
    2. brontē
    3. thunders
    4. -
    5. 10270
    6. N....NFP
    7. thunders
    8. thunders
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160152
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160153
    1. φωναὶ
    2. fōnē
    3. sounds
    4. -
    5. 54560
    6. N....NFP
    7. sounds
    8. sounds
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160154
    1. βρονταὶ
    2. brontē
    3. -
    4. -
    5. 10270
    6. N....NFP
    7. thunders
    8. thunders
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160155
    1. ἀστραπαὶ
    2. astrapē
    3. -
    4. lightning
    5. 7960
    6. N....NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160156
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160157
    1. ἀστραπαὶ
    2. astrapē
    3. lightnings
    4. -
    5. 7960
    6. N....NFP
    7. lightnings
    8. lightnings
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 160158
    1. φωναὶ
    2. fōnē
    3. -
    4. -
    5. 54560
    6. N....NFP
    7. sounds
    8. sounds
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 160159
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160160
    1. σεισμός
    2. seismos
    3. +an earthquake
    4. -
    5. 45780
    6. N....NMS
    7. /an/ earthquake
    8. /an/ earthquake
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 160161

OET (OET-LV)And has_taken the messenger the censer, and filled it from the fire of_the altar, and he_throw it on the earth, and there_became thunders, and sounds, and lightnings, and an_earthquake.

OET (OET-RV) Then the messenger took the bowl and filled it with coals of fire from the altar, and threw them[fn] onto the earth and that caused peals of thunder and roaring, and lightning bolts and an earthquake.


8:5 The Greek doesn’t specify whether or not the bowl itself was included.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου

filled it from the fire ˱of˲_the altar

This is probably a reference to coals that were on fire on the altar. Alternate translation: “filled it with burning coals from the fire on the altar”

Note 2 topic: writing-pronouns

ἔβαλεν

˱he˲_cast_‹it›

While the pronoun it refers to the censer in its first instance, in its second instance it refers to the fire from the altar. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “threw the fire” or “threw the burning coals”

TSN Tyndale Study Notes:

8:5 The action of the angel, as he throws fire . . . down upon the earth, signals the dramatic beginning of God’s judgment (see Gen 19:24; Exod 9:23; Lev 10:2; Deut 9:3; 2 Kgs 1:10).
• thunder . . . lightning . . . earthquake: These earthly portents remind us of God’s power, presence, and judgment (also Rev 11:19; 16:18; see Exod 19:18-19; 1 Kgs 19:11-12; Isa 29:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 160127
    1. has taken
    2. messenger
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ taken
    7. /has/ taken
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160128
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160129
    1. messenger
    2. -
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....NMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. F160135; F160145
    11. 160130
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160131
    1. censer
    2. filled
    3. 30310
    4. libanōtos
    5. N-....AMS
    6. censer
    7. censer
    8. -
    9. 100%
    10. F160136
    11. 160133
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160134
    1. filled
    2. -
    3. 10720
    4. gemizō
    5. V-IAA3..S
    6. filled
    7. filled
    8. -
    9. 100%
    10. R160130
    11. 160135
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R160133
    11. 160136
    1. from
    2. fire
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160138
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160139
    1. fire
    2. altar
    3. 44420
    4. pur
    5. N-....GNS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160140
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160141
    1. altar
    2. -
    3. 23790
    4. thusiastērion
    5. N-....GNS
    6. altar
    7. altar
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160142
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160143
    1. he throw it
    2. -
    3. 9060
    4. ballō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ throw ‹it›
    7. ˱he˲ cast ‹it›
    8. -
    9. 50%
    10. R160130
    11. 160145
    1. on
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160146
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160147
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 160148
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160149
    1. there became
    2. thunder
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..P
    6. ˱there˲ became
    7. ˱there˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160150
    1. thunders
    2. -
    3. 10270
    4. brontē
    5. N-....NFP
    6. thunders
    7. thunders
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160152
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160153
    1. sounds
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....NFP
    6. sounds
    7. sounds
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160154
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160157
    1. lightnings
    2. -
    3. 7960
    4. astrapē
    5. N-....NFP
    6. lightnings
    7. lightnings
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 160158
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160160
    1. +an earthquake
    2. -
    3. 45780
    4. seismos
    5. N-....NMS
    6. /an/ earthquake
    7. /an/ earthquake
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 160161

OET (OET-LV)And has_taken the messenger the censer, and filled it from the fire of_the altar, and he_throw it on the earth, and there_became thunders, and sounds, and lightnings, and an_earthquake.

OET (OET-RV) Then the messenger took the bowl and filled it with coals of fire from the altar, and threw them[fn] onto the earth and that caused peals of thunder and roaring, and lightning bolts and an earthquake.


8:5 The Greek doesn’t specify whether or not the bowl itself was included.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 8:5 ©